Psalm 48:4
Psalm 48:4
When the kings joined forces, when they advanced together,

The kings of the earth joined forces and advanced against the city.

For behold, the kings assembled; they came on together.

For, lo, the kings assembled themselves, They passed by together.

For, lo, the kings were assembled, they passed by together.

Look! The kings assembled; they advanced together.

Behold, when the kings assembled together, when they traveled together,

For look, the kings assemble; they advance together.

For behold, Kings were prepared and they passed by together

The kings have gathered. They marched together.

For, behold, the kings were assembled, they passed by together.

For, lo, the kings were assembled, they passed by together.

For, see, the kings were assembled, they passed by together.

For, lo, the kings assembled themselves, They passed by together.

For behold the kings of the earth assembled themselves: they gathered together.

For behold, the kings assembled themselves, they passed by together;

For, lo, the kings assembled themselves, they passed by together.

For lo, the kings were assembled, they passed by together.

For, behold, the kings assembled themselves, they passed by together.

For, lo, the kings met, they passed by together,

Psalmet 48:4
Ja, mbretërit ishin mbledhur dhe shikonin përpara bashkarisht,

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 48:4
لانه هوذا الملوك اجتمعوا. مضوا جميعا‎.

D Sälm 48:4
See, groosse Künig haetnd si zammtaan, gstöpfend gmainsam loos auf d Stat.

Псалми 48:4
Защото, ето, царете се събраха; Всички преминаха.

詩 篇 48:4
看 哪 , 眾 王 會 合 , 一 同 經 過 。

看 哪 , 众 王 会 合 , 一 同 经 过 。

看哪,眾王會合,一同經過。

看哪,众王会合,一同经过。

Psalm 48:4
Jer gle, složiše se kraljevi, navališe zajedno.

Žalmů 48:4
Nebo aj, králové když se shromáždili a spolu táhli,

Salme 48:4
Thi Kongerne samlede sig, rykked frem tilsammen;

Psalmen 48:4
Want ziet, de koningen waren vergaderd; zij waren te zamen doorgetogen.

תהילים 48:4
כִּֽי־הִנֵּ֣ה הַ֭מְּלָכִים נֹֽועֲד֑וּ עָבְר֥וּ יַחְדָּֽו׃

ה כי-הנה המלכים נועדו  עברו יחדו

כי־הנה המלכים נועדו עברו יחדו׃

Zsoltárok 48:4
Mert ímé, a királyok összegyûltek, de tovatüntek együttesen.

La psalmaro 48:4
Jen kolektigxis la regxoj, Sed cxiuj kune foriris.

PSALMIT 48:4
Sillä katso, kuninkaat olivat kokoontuneet, ja ynnä menivät ohitse.

Psaume 48:4
Car voici, les rois se sont assemblés, ils ont passé outre ensemble:

Car voici, les rois s'étaient concertés: Ils n'ont fait que passer ensemble.

Car voici, les Rois s'étaient donné assignation, ils avaient passé outre tous ensemble.

Psalm 48:4
Gott ist in ihren Palästen bekannt, daß er der Schutz sei.

Denn siehe, Könige waren versammelt und sind miteinander vorübergezogen.

Denn fürwahr, die Könige versammelten sich, zogen miteinander heran.

Salmi 48:4
Poiché ecco, i re s’erano adunati, si avanzavano assieme.

Perciocchè ecco, i re si erano adunati, Ed erano tutti insieme passati oltre.

MAZMUR 48:4
Karena sesungguhnya telah berhimpunlah segala raja-raja, lalu bersama-sama mendatangi dia;

시편 48:4
열왕이 모여 함께 지났음이여

Psalmi 48:4
(47-5) quia ecce reges congregati sunt venerunt simul

Psalmynas 48:4
Antai karaliai susirinkę praėjo kartu.

Psalm 48:4
Na, huihui tahi mai ana nga kingi haere tahi atu ana ratou.

Salmenes 48:4
For se, kongene samlet sig, de drog frem tilsammen.

Salmos 48:4
Pues, he aquí, los reyes se reunieron; pasaron juntos.

Pues, los reyes se reunieron; Pasaron juntos.

Porque he aquí los reyes de la tierra se reunieron; pasaron todos.

Porque he aquí los reyes de la tierra se reunieron; Pasaron todos.

Porque he aquí los reyes de la tierra fueron reunidos; pasaron todos.

Salmos 48:4
Por esse motivo, eis que os reis somaram suas forças e juntos avançaram contra a cidade.

Pois eis que os reis conspiraram; juntos vieram chegando.   

Psalmi 48:4
Căci iată că împăraţii se adunaseră: doar au trecut împreună,

Псалтирь 48:4
(47:5) ибо вот, сошлись цари и прошли все мимо;

(47-5) ибо вот, сошлись цари и прошли все мимо;[]

Psaltaren 48:4
Ty se, konungarna församlade sig, tillhopa drogo de fram.

Psalm 48:4
Sapagka't narito, ang mga hari ay nagpupulong, sila'y nagsidaang magkakasama.

เพลงสดุดี 48:4
เพราะดูเถิด กษัตริย์ชุมนุมกันแล้วเสด็จไปด้วยกัน

Mezmurlar 48:4
Krallar toplandı,
Birlikte Siyonun üzerine yürüdüler.[]

Thi-thieân 48:4
Vì kìa, các vua đã hẹn hò, Cùng nhau đi qua.

Psalm 48:3
Top of Page
Top of Page