Psalm 48:10 Like your name, O God, your praise reaches to the ends of the earth; your right hand is filled with righteousness. As your name deserves, O God, you will be praised to the ends of the earth. Your strong right hand is filled with victory. As your name, O God, so your praise reaches to the ends of the earth. Your right hand is filled with righteousness. As is Your name, O God, So is Your praise to the ends of the earth; Your right hand is full of righteousness. According to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness. Your name, God, like Your praise, reaches to the ends of the earth; Your right hand is filled with justice. God, according to your name, so is your praise to the ends of the earth. Your right hand is filled with righteousness. The praise you receive as far away as the ends of the earth is worthy of your reputation, O God. You execute justice! As is your Name, oh God, so are your praises unto the ends of the Earth. Righteousness fills your right hand. Like your name, O God, your praise [reaches] to the ends of the earth. Your right hand is filled with righteousness. According to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth; thy right hand is full of righteousness. According to your name, O God, so is your praise unto the ends of the earth: your right hand is full of righteousness. According to your name, O God, so is your praise to the ends of the earth: your right hand is full of righteousness. As is thy name, O God, So is thy praise unto the ends of the earth: Thy right hand is full of righteousness. According to thy name, O God, so also is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of justice. According to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness. As is thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness. According to thy name, O God, so is thy praise to the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness. As is your name, God, so is your praise to the ends of the earth. Your right hand is full of righteousness. As is Thy name, O God, so is Thy praise, Over the ends of the earth, Righteousness hath filled Thy right hand. Psalmet 48:10 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 48:10 D Sälm 48:10 Псалми 48:10 詩 篇 48:10 神 啊 , 你 受 的 赞 美 正 与 你 的 名 相 称 , 直 到 地 极 ! 你 的 右 手 满 了 公 义 。 神啊,你受的讚美正與你的名相稱,直到地極,你的右手滿了公義。 神啊,你受的赞美正与你的名相称,直到地极,你的右手满了公义。 Psalm 48:10 Žalmů 48:10 Salme 48:10 Psalmen 48:10 תהילים 48:10 כְּשִׁמְךָ֤ אֱלֹהִ֗ים כֵּ֣ן תְּ֭הִלָּתְךָ עַל־קַצְוֵי־אֶ֑רֶץ צֶ֝֗דֶק מָלְאָ֥ה יְמִינֶֽךָ׃ יא כשמך אלהים-- כן תהלתך על-קצוי-ארץ צדק מלאה ימינך כשמך אלהים כן תהלתך על־קצוי־ארץ צדק מלאה ימינך׃ Zsoltárok 48:10 La psalmaro 48:10 PSALMIT 48:10 Psaume 48:10 Comme ton nom, ô Dieu! Ta louange retentit jusqu'aux extrémités de la terre; Ta droite est pleine de justice. Ô Dieu! tel qu'est ton Nom, telle [est] ta louange jusqu'aux bouts de la terre; ta droite est pleine de justice. Psalm 48:10 Gott, wie dein Name, so ist auch dein Ruhm bis an der Welt Enden; deine Rechte ist voll Gerechtigkeit. Wie dein Name, o Gott, so erschallt auch dein Lobpreis bis an die Enden der Erde; deine Rechte ist voll von Gerechtigkeit. Salmi 48:10 O Dio, quale è il tuo Nome, Tale è la tua lode, infino all’estremità della terra; La tua destra è piena di giustizia. MAZMUR 48:10 시편 48:10 Psalmi 48:10 Psalmynas 48:10 Psalm 48:10 Salmenes 48:10 Salmos 48:10 Oh Dios, como es tu nombre, así es tu alabanza hasta los confines de la tierra; llena de justicia está tu diestra. Oh Dios, como es Tu nombre, Así es Tu alabanza hasta los confines de la tierra; Llena de justicia está Tu diestra. Conforme a tu nombre, oh Dios, así es tu loor hasta los fines de la tierra; de justicia está llena tu diestra. Conforme á tu nombre, oh Dios, Así es tu loor hasta los fines de la tierra: De justicia está llena tu diestra. Conforme a tu Nombre, oh Dios, así es tu loor hasta los fines de la tierra; de justicia está llena tu diestra. Salmos 48:10 Como é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor até os confins da terra; de retidão está cheia a tua destra. Psalmi 48:10 Псалтирь 48:10 (47-11) Как имя Твое, Боже, так и хвала Твоя до концов земли; десница Твоя полна правды.[] Psaltaren 48:10 Psalm 48:10 เพลงสดุดี 48:10 Mezmurlar 48:10 Thi-thieân 48:10 |