Psalm 48:1
Psalm 48:1
A song. A psalm of the Sons of Korah. Great is the LORD, and most worthy of praise, in the city of our God, his holy mountain.

A song. A psalm of the descendants of Korah. How great is the LORD, how deserving of praise, in the city of our God, which sits on his holy mountain!

A Song. A Psalm of the Sons of Korah. Great is the LORD and greatly to be praised in the city of our God! His holy mountain,

A Song; a Psalm of the sons of Korah. Great is the LORD, and greatly to be praised, In the city of our God, His holy mountain.

A Song and Psalm for the sons of Korah. Great is the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness.

A song. A psalm of the sons of Korah. The LORD is great and highly praised in the city of our God. His holy mountain,

Great is the LORD! For he is to be praised greatly, even in the city of our God, his holy mountain.

A song, a psalm by the Korahites. The LORD is great and certainly worthy of praise in the city of our God, his holy hill.

Great is our Lord and greatly to be praised, in the city of our God and in his holy mountain.

[A song; a psalm by Korah's descendants.] The LORD is great. He should be highly praised. His holy mountain is in the city of our God.

Great is the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness.

Great is the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness.

Great is the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness.

Great is Jehovah, and greatly to be praised, In the city of our God, in his holy mountain.

A psalm of a canticle, for the sons of Core, on the second day of the week. Great is the Lord, and exceedingly to be praised in the city of our God, in his holy mountain.

{A Song; a Psalm. Of the sons of Korah.} Great is Jehovah, and greatly to be praised in the city of our God, in the hill of his holiness.

A Song; a Psalm of the sons of Korah. Great is the LORD, and highly to be praised, in the city of our God, in his holy mountain.

A Song and Psalm for the sons of Korah. Great is the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness.

Great is Yahweh, and greatly to be praised, in the city of our God, in his holy mountain.

A Song, a Psalm, by sons of Korah. Great is Jehovah, and praised greatly, In the city of our God -- His holy hill.

Psalmet 48:1
I madh është Zoti dhe meriton të lëvdohet në kulm në qytetin e Perëndisë tonë, në malin e tij të shenjtë.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 48:1
تسبيحة مزمور. لبني قورح‎. ‎عظيم هو الرب وحميد جدا في مدينة الهنا جبل قدسه‎.

D Sälm 48:1
Ayn Lied. Ayn Salm von de Koracher: [2] Grooß ist dyr Herr; hooh ghoert yr prisn in dyr Stat von ünsern Got.

Псалми 48:1
(По слав. 47). Псаломска песен на Кореевите синове. Велик е Господ; и твърде достохвален В града на нашия Бог, в Своя свет хълм.

詩 篇 48:1
( 可 拉 後 裔 的 詩 歌 。 ) 耶 和 華 本 為 大 ! 在 我 們   神 的 城 中 , 在 他 的 聖 山 上 , 該 受 大 讚 美 。

( 可 拉 後 裔 的 诗 歌 。 ) 耶 和 华 本 为 大 ! 在 我 们   神 的 城 中 , 在 他 的 圣 山 上 , 该 受 大 赞 美 。

可拉後裔的詩歌。

可拉后裔的诗歌。

Psalm 48:1
Pjesma. Psalam. Sinova Korahovih. (1a) Velik je Jahve, hvale predostojan u gradu Boga našega.

Žalmů 48:1
Píseň žalmu synů Chóre. (1a) Veliký jest Hospodin, a převelmi chvalitebný v městě Boha našeho, na hoře svatosti své.

Salme 48:1
En Sang. En Salme af Koras Sønner. (2) Stor og højlovet er vor Gud i sin Stad.

Psalmen 48:1
Een lied, een psalm, voor de kinderen van Korach. (1a) De HEERE is groot en zeer te prijzen, in de stad onzes Gods, op den berg Zijner heiligheid.

תהילים 48:1
שִׁ֥יר מִ֝זְמֹור לִבְנֵי־קֹֽרַח׃ גָּ֘דֹ֤ול יְהוָ֣ה וּמְהֻלָּ֣ל מְאֹ֑ד בְּעִ֥יר אֱ֝לֹהֵ֗ינוּ הַר־קָדְשֹֽׁו׃

א שיר מזמור לבני-קרח ב גדול יהוה ומהלל מאד--  בעיר אלהינו הר-קדשו

שיר מזמור לבני־קרח׃ גדול יהוה ומהלל מאד בעיר אלהינו הר־קדשו׃

Zsoltárok 48:1
A Kóráh fiainak zsoltáréneke. (1a) Nagy az Úr és igen dicséretes a mi Istenünknek városában, az õ szentséges hegyén.

La psalmaro 48:1
Kanto-psalmo de la Korahxidoj. Granda estas la Eternulo, Kaj tre glora en la urbo de nia Dio, Sur Lia sankta monto.

PSALMIT 48:1
Koran lasten Veisu-Psalmi. (H48:2) Suuri on Herra, ja sangen kiitettävä, meidän Jumalamme kaupungissa, pyhällä vuorellansa.

Psaume 48:1
L'Éternel est grand et fort digne de louange dans la ville de notre Dieu, dans sa montagne sainte

Cantique. Psaume des fils de Koré. L'Eternel est grand, il est l'objet de toutes les louanges, Dans la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.

Cantique de Psaume, des enfants de Coré. L'Eternel est grand, et fort louable en la ville de notre Dieu, en la montagne de sa Sainteté.

Psalm 48:1
Ein Psalmlied der Kinder Korah.

Ein Psalmlied der Kinder Korah. Groß ist der HERR und hochberühmt in der Stadt unsers Gottes, auf seinem heiligen Berge.

Ein Lied. Ein Psalm. Von den Korachiten. 2 Groß ist Jahwe und hoch zu preisen in der Stadt unseres Gottes, auf seinem heiligen Berge.

Salmi 48:1
Canto. Salmo de’ figliuoli di Core. Grande è l’Eterno e lodato altamente nella città dell’Iddio nostro, sul monte della sua santità.

Cantico di Salmo de’ figliuoli di Core. IL Signore è grande, e molto glorioso Nella Città dell’Iddio nostro, nel monte della sua santità.

MAZMUR 48:1
Nyanyian mazmur bagi bani Korah. (1a) Bahwa besarlah Tuhan dan patutlah Ia dipuji-puji. Bahwa di dalam negeri Allah kami adalah bukit kesucian-Nya.

시편 48:1
(고라 자손의 시. 곧 노래) 여호와는 광대하시니 우리 하나님의 성, 거룩한 산에서 극진히 찬송하리로다

Psalmi 48:1
(47-1) canticum psalmi filiorum Core (47-2) magnus Dominus et laudabilis nimis in civitate Dei nostri in monte sancto suo

Psalmynas 48:1
Didis yra Viešpats ir labai girtinas mūsų Dievo mieste, savo šventajame kalne.

Psalm 48:1
He waiata, he himene ma nga tama a Koraha. He nui a Ihowa, kia nui hoki te whakamoemiti ki a ia i te pa o to tatou Atua, i te maunga o tona tapu.

Salmenes 48:1
En sang, en salme; av Korahs barn. (2) Stor er Herren og høilovet i vår Guds stad, på hans hellige berg.

Salmos 48:1
Grande es el SEÑOR, y muy digno de ser alabado en la ciudad de nuestro Dios, su santo monte.

Cántico. Salmo de los hijos de Coré. Grande es el SEÑOR, y muy digno de ser alabado En la ciudad de nuestro Dios, Su santo monte.

«Canción: Salmo de los hijos de Coré» Grande es Jehová y digno de ser en gran manera alabado, en la ciudad de nuestro Dios, en su monte santo.

Canción: Salmo de los hijos de Coré. GRANDE es Jehová y digno de ser en gran manera alabado, En la ciudad de nuestro Dios, en el monte de su santuario.

Canción de Salmo a los hijos de Coré. Grande es el SEÑOR y digno de ser en gran manera alabado en la ciudad de nuestro Dios, en el monte de su santidad.

Salmos 48:1
Um cântico; salmo dos coraítas. Grande é o SENHOR e digno de todo louvor, na cidade de nosso Deus.

Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, na cidade do nosso Deus, no seu monte santo.   

Psalmi 48:1
(O cîntare. Un psalm al fiilor lui Core.) Mare este Domnul şi lăudat de toţi, în cetatea Dumnezeului nostru, pe muntele Lui cel sfînt.

Псалтирь 48:1
(47:1) Песнь. Псалом. Сынов Кореевых.(47-2) Велик Господь и всехвален во граде Бога нашего, на святой горе Его.

(47-1) ^^Песнь. Псалом. Сынов Кореевых.^^ (47-2) Велик Господь и всехвален во граде Бога нашего, на святой горе Его.[]

Psaltaren 48:1
En sång, en psalm av Koras söner. (1a) Stor är HERREN och högt lovad, i vår Guds stad, på sitt heliga berg.

Psalm 48:1
Dakila ang Panginoon, at marapat pakapurihin, sa bayan ng aming Dios, sa kaniyang banal na bundok.

เพลงสดุดี 48:1
พระเยโฮวาห์นั้นยิ่งใหญ่และสมควรจะสรรเสริญอย่างยิ่ง ในนครแห่งพระเจ้าของเรา บนภูเขาแห่งความบริสุทธิ์ของพระองค์

Mezmurlar 48:1
RAB büyüktür ve yalnız O övülmeye değer
Tanrımızın kentinde, kutsal dağında.[]

Thi-thieân 48:1
Ðức Giê-hô-va là lớn, rất đáng được ngợi khen Trong thành của Ðức Chúa Trời chúng ta, và tại trên núi thánh Ngài.

Psalm 47:9
Top of Page
Top of Page