Psalm 47:7
Psalm 47:7
For God is the King of all the earth; sing to him a psalm of praise.

For God is the King over all the earth. Praise him with a psalm.

For God is the King of all the earth; sing praises with a psalm!

For God is the King of all the earth; Sing praises with a skillful psalm.

For God is the King of all the earth: sing ye praises with understanding.

Sing a song of wisdom, for God is King of all the earth.

Indeed, God is king over all the earth; sing a song of praise.

For God is king of the whole earth! Sing a well-written song!

Because the King of the whole Earth is God! Sing praise to him!

God is the king of the whole earth. Make your best music for him!

For God is the King of all the earth; sing ye praises with understanding.

For God is the King of all the earth: sing you praises with understanding.

For God is the King of all the earth: sing you praises with understanding.

For God is the King of all the earth: Sing ye praises with understanding.

For God is the king of all the earth: sing ye wisely.

For God is the King of all the earth; sing psalms with understanding.

For God is the King of all the earth: sing ye praises with understanding.

For God is the King of all the earth: sing ye praises with understanding.

For God is the King of all the earth. Sing praises with understanding.

For king of all the earth is God, Give praise, O understanding one.

Psalmet 47:7
Sepse Perëndia është mbreti i gjithë dheut, këndojini lavde me zotësi.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 47:7
‎لان الله ملك الارض كلها رنموا قصيدة‎.

D Sälm 47:7
Spiltß iem auf, yn ünsern Herrgot, yn dyr gantzn Welt irn Künig!

Псалми 47:7
Защото Бог е цар на цялата земя; Пейте с разбиране.

詩 篇 47:7
因 為   神 是 全 地 的 王 ; 你 們 要 用 悟 性 歌 頌 。

因 为   神 是 全 地 的 王 ; 你 们 要 用 悟 性 歌 颂 。

因為神是全地的王,你們要用悟性歌頌!

因为神是全地的王,你们要用悟性歌颂!

Psalm 47:7
Jer on je kralj nad zemljom svom, pjevajte Bogu, pjevači vrsni!

Žalmů 47:7
Nebo král vší země Bůh jest, zpívejte žalmy rozumně.

Salme 47:7
thi han er al Jordens Konge, syng en Sang for Gud.

Psalmen 47:7
Want God is een Koning der ganse aarde; psalmzingt met een onderwijzing!

תהילים 47:7
כִּ֤י מֶ֖לֶךְ כָּל־הָאָ֥רֶץ אֱלֹהִ֗ים זַמְּר֥וּ מַשְׂכִּֽיל׃

ח כי מלך כל-הארץ אלהים--  זמרו משכיל

כי מלך כל־הארץ אלהים זמרו משכיל׃

Zsoltárok 47:7
Mert az egész föld királya az Isten: énekeljetek bölcseséggel.

La psalmaro 47:7
CXar Dio estas la Regxo de la tuta tero: Kantu edifan kanton!

PSALMIT 47:7
Sillä Jumala on koko maan kuningas: veisatkaat hänelle taitavasti.

Psaume 47:7
Car Dieu est le roi de toute la terre; chantez avec intelligence.

Car Dieu est roi de toute la terre: Chantez un cantique!

Car Dieu est le Roi de toute la terre; tout homme entendu, psalmodiez.

Psalm 47:7
Lobsinget, lobsinget Gott; lobsinget, lobsinget unserm Könige!

Denn Gott ist König auf dem ganzen Erdboden; lobsinget ihm klüglich!

Denn Gott ist König über die ganze Erde; singt ein Lied!

Salmi 47:7
Poiché Dio è re di tutta la terra; cantategli un bell’inno.

Perciocchè Iddio è Re di tutta la terra; Salmeggiate maestrevolmente

MAZMUR 47:7
Karena Allah itulah Raja segenap bumi; bermazmurlah kamu dengan pengertian!

시편 47:7
하나님은 온 땅의 왕이심이라 지혜의 시로 찬양할지어다

Psalmi 47:7
(46-8) quia rex universae terrae Deus canite erudite

Psalmynas 47:7
Dievas yra visos žemės Karalius! Giedokite Jam gyrių suprasdami.

Psalm 47:7
Ko te Atua hoki te Kingi o te whenua katoa: himene atu i runga i te mohio.

Salmenes 47:7
For Gud er all jordens konge; syng en sang som gjør vis!

Salmos 47:7
Porque Dios es Rey de toda la tierra; cantad alabanzas con armonioso salmo.

Porque Dios es Rey de toda la tierra; Canten alabanzas con armonioso salmo.

Porque Dios es el Rey de toda la tierra: Cantad con inteligencia.

Porque Dios es el Rey de toda la tierra: Cantad con inteligencia.

Porque el Rey de toda la tierra es Dios; cantad con entendimiento.

Salmos 47:7
Porque Deus é o Rei de toda a terra, cantai louvores com harmonia e arte!

Pois Deus é o Rei de toda a terra; cantai louvores com salmo.   

Psalmi 47:7
Căci Dumnezeu este împărat peste tot pămîntul: cîntaţi o cîntare înţeleaptă!

Псалтирь 47:7
(46:8) ибо Бог – Царь всей земли; пойте все разумно.

(46-8) ибо Бог--Царь всей земли; пойте все разумно.[]

Psaltaren 47:7
Ty Gud är konung över hela jorden; lovsjungen honom med en sång.

Psalm 47:7
Sapagka't ang Dios ay Hari ng buong lupa: magsiawit kayo ng mga pagpuri na may pagunawa.

เพลงสดุดี 47:7
เพราะพระเจ้าทรงเป็นกษัตริย์เหนือแผ่นดินโลกทั้งสิ้น จงร้องเพลงสรรเสริญด้วยความเข้าใจ

Mezmurlar 47:7
Çünkü Tanrı bütün dünyanın kralıdır,
Maskil sunun! edebiyat terimi. ‹‹Didaktik şiir›› anlamına gelebilir.[]

Thi-thieân 47:7
Vì Ðức Chúa Trời là Vua của cả trái đất; Hãy hát ngợi khen cách thông hiểu.

Psalm 47:6
Top of Page
Top of Page