Psalm 47:4
Psalm 47:4
He chose our inheritance for us, the pride of Jacob, whom he loved.

He chose the Promised Land as our inheritance, the proud possession of Jacob's descendants, whom he loves. Interlude

He chose our heritage for us, the pride of Jacob whom he loves. Selah

He chooses our inheritance for us, The glory of Jacob whom He loves. Selah.

He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah.

He chooses for us our inheritance-- the pride of Jacob, whom He loves. Selah

He chose our inheritance for us, even the pride of Jacob whom he loved. Interlude

He picked out for us a special land to be a source of pride for Jacob, whom he loves. (Selah)

He has chosen us for his inheritance and the honor of Jacob whom he loved.

He chooses our inheritance for us, the pride of Jacob, whom he loved. [Selah]

He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah.

He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah.

He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah.

He chooseth our inheritance for us, The glory of Jacob whom he loved. Selah

He hath chosen for us his inheritance the beauty of Jacob which he hath loved.

He hath chosen our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah.

He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah

He shall choose our inheritance for us, the excellence of Jacob whom he loved. Selah.

He chooses our inheritance for us, the glory of Jacob whom he loved. Selah.

He doth choose for us our inheritance, The excellency of Jacob that He loves. Selah.

Psalmet 47:4
Ai do të zgjedhë për ne trashëgiminë tonë, lavdinë e Jakobit që ai e do. (Sela)

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 47:4
‎يختار لنا نصيبنا فخر يعقوب الذي احبه. سلاه

D Sälm 47:4
Gsuecht haat er üns ünser Uedl, s Jaaggennland, ayn wirklichs Prachtstuck.

Псалми 47:4
Избра за нас наследството ни, Превъзходната [земя] на Якова, когото възлюби. (Села).

詩 篇 47:4
他 為 我 們 選 擇 產 業 , 就 是 他 所 愛 之 雅 各 的 榮 耀 。 ( 細 拉 )

他 为 我 们 选 择 产 业 , 就 是 他 所 爱 之 雅 各 的 荣 耀 。 ( 细 拉 )

他為我們選擇產業,就是他所愛之雅各的榮耀。(細拉)

他为我们选择产业,就是他所爱之雅各的荣耀。(细拉)

Psalm 47:4
baštinu nam odabrao - ponos Jakova, svoga ljubimca.

Žalmů 47:4
Oddělil nám za dědictví naše slávu Jákobovu, kteréhož miloval. Sélah.

Salme 47:4
han udvalgte os vor Arvelod, Jakob hans elskedes Stolthed. — Sela.

Psalmen 47:4
Hij verkiest voor ons onze erfenis, de heerlijkheid van Jakob, dien Hij heeft liefgehad. Sela.

תהילים 47:4
יִבְחַר־לָ֥נוּ אֶת־נַחֲלָתֵ֑נוּ אֶ֥ת גְּאֹ֨ון יַעֲקֹ֖ב אֲשֶׁר־אָהֵ֣ב סֶֽלָה׃

ה יבחר-לנו את-נחלתנו  את גאון יעקב אשר-אהב סלה

יבחר־לנו את־נחלתנו את גאון יעקב אשר־אהב סלה׃

Zsoltárok 47:4
Kiválasztja nékünk örökségünket, Jákób dicsõségét, a kit szeret. Szela.

La psalmaro 47:4
Li elektas por ni nian heredon, La majeston de Jakob, kiun Li amas. Sela.

PSALMIT 47:4
Hän valitsee meille perimisemme, Jakobin kunnian, jota hän rakastaa, Sela!

Psaume 47:4
Il nous a choisi notre héritage, la gloire de Jacob qu'il a aimé. Sélah.

Il nous choisit notre héritage, La gloire de Jacob qu'il aime. -Pause.

Il nous a choisi, notre héritage, qui est la magnificence de Jacob, lequel il aime; Sélah.

Psalm 47:4
Er wird die Völker unter uns zwingen und die Leute unter unsere Füße.

Er erwählt uns unser Erbteil, die Herrlichkeit Jakobs, den er liebt. (Sela.)

Er wählte uns unseren Erbbesitz aus, den Stolz Jakobs, den er liebgewonnen. Sela.

Salmi 47:4
Egli scelse per noi la nostra eredità, gloria di Giacobbe ch’egli ama. Sela.

Egli ci ha scelta la nostra eredità, La gloria di Giacobbe, il quale egli ama. Sela.

MAZMUR 47:4
Maka telah dipilih-Nya kami akan suatu bahagian pusaka, yaitu kepujian Yakub, yang telah dikasihi-Nya. -- Selah.

시편 47:4
우리를 위하여 기업을 택하시나니 곧 사랑하신 야곱의 영화로다

Psalmi 47:4
(46-5) elegit nobis hereditatem nostram gloriam Iacob quam dilexit semper

Psalmynas 47:4
Jis parinko mums paveldėti žemę­garbę Jo mylimojo Jokūbo.

Psalm 47:4
Mana e whiriwhiri to tatou nohoanga mo tatou, te mea pai rawa o Hakopa, o tana i aroha ai. (Hera.

Salmenes 47:4
Han utvelger oss vår arvelodd, Jakobs, hans elskedes herlighet. Sela.

Salmos 47:4
El nos escoge nuestra heredad, la gloria de Jacob a quien El ama. Selah

El nos escoge nuestra heredad, La gloria de Jacob a quien El ama. (Selah)

Él nos elegirá nuestras heredades; la hermosura de Jacob, al cual amó. (Selah)

El nos elegirá nuestras heredades; La hermosura de Jacob, al cual amó. (Selah.)

El nos elegirá nuestras heredades; la hermosura de Jacob, al cual amó. (Selah.)

Salmos 47:4
Ele escolhe para nós a nossa herança, para orgulho de Jacó, seu bem-amado.

Escolheu para nós a nossa herança, a glória de Jacó, a quem amou.   

Psalmi 47:4
El ne alege moştenirea, slava lui Iacov, pe care -l iubeşte. -

Псалтирь 47:4
(46:5) избрал нам наследие наше, красу Иакова, которого возлюбил.

(46-5) избрал нам наследие наше, красу Иакова, которого возлюбил.[]

Psaltaren 47:4
Han utväljer åt oss vår arvedel, Jakobs, hans älskades, stolthet. Sela.

Psalm 47:4
Kaniyang ipipili tayo ng ating mana, ang karilagan ni Jacob na kaniyang minahal. (Selah)

เพลงสดุดี 47:4
พระองค์จะทรงเลือกมรดกของเราให้เรา เป็นสิ่งภูมิใจของยาโคบที่พระองค์ทรงรัก เซลาห์

Mezmurlar 47:4
Sevdiği Yakupun gururu olan mirasımızı
O seçti bizim için. "iSela[]

Thi-thieân 47:4
Ngài chọn cơ nghiệp cho chúng tôi, Là sự vinh hiển của Gia-cốp mà Ngài yêu mến.

Psalm 47:3
Top of Page
Top of Page