Psalm 47:3
Psalm 47:3
He subdued nations under us, peoples under our feet.

He subdues the nations before us, putting our enemies beneath our feet.

He subdued peoples under us, and nations under our feet.

He subdues peoples under us And nations under our feet.

He shall subdue the people under us, and the nations under our feet.

He subdues peoples under us and nations under our feet.

He subdued peoples under us, and nations under our feet.

He subdued nations beneath us and countries under our feet.

For he has subdued for us the nations under us, and the peoples under our feet.

He brings people under our authority and [puts] nations under our feet.

He shall guide the peoples under us, and the Gentiles under our feet.

He shall subdue the people under us, and the nations under our feet.

He shall subdue the people under us, and the nations under our feet.

He subdueth peoples under us, And nations under our feet.

He hath subdued the people under us; and the nations under our feet.

He subdueth the peoples under us, and the nations under our feet.

He shall subdue the peoples under us, and the nations under our feet.

He shall subdue the people under us, and the nations under our feet.

He subdues nations under us, and peoples under our feet.

He leadeth peoples under us, and nations under our feet.

Psalmet 47:3
Ai do të na nënshtrojë popujt dhe kombet do t'i vërë nën këmbët tona.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 47:3
‎يخضع الشعوب تحتنا والامم تحت اقدامنا‎.

D Sälm 47:3
Unterworffen haat yr Völker und als bsigter glögt üns z Füessn.

Псалми 47:3
Покори племена под нас, И народи под нозете ни.

詩 篇 47:3
他 叫 萬 民 服 在 我 們 以 下 , 又 叫 列 邦 服 在 我 們 腳 下 。

他 叫 万 民 服 在 我 们 以 下 , 又 叫 列 邦 服 在 我 们 脚 下 。

他叫萬民服在我們以下,又叫列邦服在我們腳下。

他叫万民服在我们以下,又叫列邦服在我们脚下。

Psalm 47:3
Narode je nama podložio, pogane stavio pod noge naše,

Žalmů 47:3
Uvozuje lidi v moc naši, a národy pod nohy naše.

Salme 47:3
Han bøjede Folkefærd under os og Folkeslag under vor Fod;

Psalmen 47:3
Hij brengt de volken onder ons, en de natien onder onze voeten.

תהילים 47:3
יַדְבֵּ֣ר עַמִּ֣ים תַּחְתֵּ֑ינוּ וּ֝לְאֻמִּ֗ים תַּ֣חַת רַגְלֵֽינוּ׃

ד ידבר עמים תחתינו  ולאמים תחת רגלינו

ידבר עמים תחתינו ולאמים תחת רגלינו׃

Zsoltárok 47:3
Alánk veti a népeket, a nemzeteket lábaink alá.

La psalmaro 47:3
Li subigas al ni popolojn Kaj metas gentojn sub niajn piedojn.

PSALMIT 47:3
Hän vaatii kansat allemme, ja pakanat meidän jalkaimme alle.

Psaume 47:3
assujettit les peuples sous nous, et les peuplades sous nos pieds.

Il nous assujettit des peuples, Il met des nations sous nos pieds;

Il range les peuples sous nous, et les nations, sous nos pieds.

Psalm 47:3
Denn der HERR, der Allerhöchste, ist erschrecklich, ein großer König auf dem ganzen Erdboden.

Er zwingt die Völker unter uns und die Leute unter unsre Füße.

Er zwang Völker unter uns und Nationen unter unsere Füße.

Salmi 47:3
Egli riduce i popoli sotto di noi, e le nazioni sotto i nostri piedi.

Egli ridurrà i popoli sotto noi, E la nazioni sotto i nostri piedi.

MAZMUR 47:3
Maka Ia telah menaklukkan segala bangsa kepada kami, dan segala bangsapun di bawah kaki kami.

시편 47:3
여호와께서 만민을 우리에게 열방을 우리 발아래 복종케하시며

Psalmi 47:3
(46-4) congregavit populos subter nos et tribus sub pedibus nostris

Psalmynas 47:3
Jis pajungė mums pagonis, padėjo po mūsų kojomis tautas.

Psalm 47:3
Mana e riro ai nga iwi ki raro i a tatou, me nga tautangata ki raro ki o tatou waewae.

Salmenes 47:3
Han legger folkeslag under oss og folkeferd under våre føtter.

Salmos 47:3
El somete pueblos debajo de nosotros, y naciones bajo nuestros pies.

El somete pueblos debajo de nosotros, Y naciones bajo nuestros pies.

Él sujetará a los pueblos debajo de nosotros, y a las naciones debajo de nuestros pies.

El sujetará á los pueblos debajo de nosotros, Y á las gentes debajo de nuestros pies.

El guiará a los pueblos debajo de nosotros, y a los gentiles debajo de nuestros pies.

Salmos 47:3
Ele submeteu os povos ao nosso poder e as nações colocou sob nossos pés.

Ele nos sujeitou povos e nações sob os nossos pés.   

Psalmi 47:3
El ne supune popoarele, El pune neamurile supt picioarele noastre.

Псалтирь 47:3
(46:4) покорил нам народы и племена под ноги наши;

(46-4) покорил нам народы и племена под ноги наши;[]

Psaltaren 47:3
Han tvingar folk under oss och folkslag under våra fötter.

Psalm 47:3
Kaniyang pasusukuin ang mga bayan sa ilalim natin, at ang mga bansa sa ilalim ng ating mga paa.

เพลงสดุดี 47:3
พระองค์จะทรงปราบปรามชนชาติทั้งหลายให้อยู่ภายใต้เรา และชาวประเทศทั้งหลายให้อยู่ภายใต้เท้าของเรา

Mezmurlar 47:3
Halkları altımıza,
Ulusları ayaklarımızın dibine serer.[]

Thi-thieân 47:3
Ngài khiến các dân suy phục chúng tôi, Và là các nước phục dưới chơn chúng tôi.

Psalm 47:2
Top of Page
Top of Page