Psalm 45:2 You are the most excellent of men and your lips have been anointed with grace, since God has blessed you forever. You are the most handsome of all. Gracious words stream from your lips. God himself has blessed you forever. You are the most handsome of the sons of men; grace is poured upon your lips; therefore God has blessed you forever. You are fairer than the sons of men; Grace is poured upon Your lips; Therefore God has blessed You forever. Thou art fairer than the children of men: grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever. You are the most handsome of men; grace flows from your lips. Therefore God has blessed you forever. You are the most handsome of Adam's descendants; grace has anointed your lips; therefore God has blessed you forever. You are the most handsome of all men! You speak in an impressive and fitting manner! For this reason God grants you continual blessings. Who is more beautiful in his appearance than the children of men; mercy has been poured upon your lips; because of this, God has blessed you to eternity. You are the most handsome of Adam's descendants. Grace is poured on your lips. That is why God has blessed you forever. Thou art fairer than the sons of men, grace is poured into thy lips; therefore God has blessed thee for ever. You are fairer than the children of men: grace is poured into your lips: therefore God has blessed you forever. You are fairer than the children of men: grace is poured into your lips: therefore God has blessed you for ever. Thou art fairer than the children of men; Grace is poured into thy lips: Therefore God hath blessed thee for ever. Thou art beautiful above the sons of men: grace is poured abroad in thy lips; therefore hath God blessed thee for ever Thou art fairer than the sons of men; grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever. Thou art fairer than the children of men; grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever. Thou art fairer than the children of men: grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever. You are the most excellent of the sons of men. Grace has anointed your lips, therefore God has blessed you forever. Thou hast been beautified above the sons of men, Grace hath been poured into thy lips, Therefore hath God blessed thee to the age. Psalmet 45:2 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 45:2 D Sälm 45:2 Псалми 45:2 詩 篇 45:2 你 比 世 人 更 美 ; 在 你 嘴 里 满 有 恩 惠 ; 所 以 神 赐 福 给 你 , 直 到 永 远 。 你比世人更美,在你嘴裡滿有恩惠,所以神賜福給你,直到永遠。 你比世人更美,在你嘴里满有恩惠,所以神赐福给你,直到永远。 Psalm 45:2 Žalmů 45:2 Salme 45:2 Psalmen 45:2 תהילים 45:2 יָפְיָפִ֡יתָ מִבְּנֵ֬י אָדָ֗ם ה֣וּצַק חֵ֭ן בְּשְׂפְתֹותֶ֑יךָ עַל־כֵּ֤ן בֵּֽרַכְךָ֖ אֱלֹהִ֣ים לְעֹולָֽם׃ ג יפיפית מבני אדם-- הוצק חן בשפתותיך על-כן ברכך אלהים לעולם יפיפית מבני אדם הוצק חן בשפתותיך על־כן ברכך אלהים לעולם׃ Zsoltárok 45:2 La psalmaro 45:2 PSALMIT 45:2 Psaume 45:2 Tu es le plus beau des fils de l'homme, La grâce est répandue sur tes lèvres: C'est pourquoi Dieu t'a béni pour toujours. Tu es plus beau qu'aucun des fils des hommes; la grâce est répandue sur tes lèvres, parce que Dieu t'a béni éternellement. Psalm 45:2 Du bist der Schönste unter den Menschenkindern, holdselig sind deine Lippen; darum segnet dich Gott ewiglich. Du bist schön, wie sonst keiner unter den Menschen; Holdseligkeit ist über deine Lippen ausgegossen. Darum hat dich Gott für immer gesegnet. Salmi 45:2 Tu sei più bello che alcuno de’ figliuoli degli uomini; Grazia è sparsa sulle tue labbra; Perciò Iddio ti ha benedetto in eterno. MAZMUR 45:2 시편 45:2 Psalmi 45:2 Psalmynas 45:2 Psalm 45:2 Salmenes 45:2 Salmos 45:2 Eres el más hermoso de los hijos de los hombres; la gracia se derrama en tus labios; por tanto, Dios te ha bendecido para siempre. Eres el más hermoso de los hijos de los hombres; La gracia se derrama en Tus labios; Por tanto, Dios Te ha bendecido para siempre. Te has hermoseado más que los hijos de los hombres; la gracia se derramó en tus labios; por tanto Dios te ha bendecido para siempre. Haste hermoseado más que los hijos de los hombres; La gracia se derramó en tus labios: Por tanto Dios te ha bendecido para siempre. Te has hermoseado más que los hijos de los hombres; la gracia se derramó en tus labios; por tanto Dios te ha bendecido para siempre. Salmos 45:2 Tu és o mais formoso dos filhos dos homens; a graça se derramou nos teus lábios; por isso Deus te abençoou para sempre. Psalmi 45:2 Псалтирь 45:2 (44-3) Ты прекраснее сынов человеческих; благодать излилась из уст Твоих; посему благословил Тебя Бог на веки.[] Psaltaren 45:2 Psalm 45:2 เพลงสดุดี 45:2 Mezmurlar 45:2 Thi-thieân 45:2 |