Psalm 45:15 Led in with joy and gladness, they enter the palace of the king. What a joyful and enthusiastic procession as they enter the king's palace! With joy and gladness they are led along as they enter the palace of the king. They will be led forth with gladness and rejoicing; They will enter into the King's palace. With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king's palace. They are led in with gladness and rejoicing; they enter the king's palace. Filled with joy and gladness, they are presented when they enter the king's palace. They are bubbling with joy as they walk in procession and enter the royal palace. And they will go in joy and in sweetness and they will enter the Temple of the King. With joy and delight they are brought in. They enter the palace of the king. With gladness and rejoicing shall they be brought; they shall enter into the king's palace. With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king's palace. With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king's palace. With gladness and rejoicing shall they be led: They shall enter into the king's palace. They shall be brought with gladness and rejoicing: they shall be brought into the temple of the king. With joy and gladness shall they be brought; they shall enter into the king's palace. With gladness and rejoicing shall they be led: they shall enter into the king's palace. With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king's palace. With gladness and rejoicing they shall be led. They shall enter into the king's palace. They are brought with joy and gladness, They come into the palace of the king. Psalmet 45:15 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 45:15 D Sälm 45:15 Псалми 45:15 詩 篇 45:15 他 们 要 欢 喜 快 乐 被 引 导 ; 他 们 要 进 入 王 宫 。 她們要歡喜快樂被引導,她們要進入王宮。 她们要欢喜快乐被引导,她们要进入王宫。 Psalm 45:15 Žalmů 45:15 Salme 45:15 Psalmen 45:15 תהילים 45:15 תּ֖וּבַלְנָה בִּשְׂמָחֹ֣ת וָגִ֑יל תְּ֝בֹאֶ֗ינָה בְּהֵ֣יכַל מֶֽלֶךְ׃ טז תובלנה בשמחת וגיל תבאינה בהיכל מלך תובלנה בשמחת וגיל תבאינה בהיכל מלך׃ Zsoltárok 45:15 La psalmaro 45:15 PSALMIT 45:15 Psaume 45:15 On les introduit au milieu des réjouissances et de l'allégresse, Elles entrent dans le palais du roi. Elles te seront présentées avec réjouissance et allégresse, [et] elles entreront au palais du Roi. Psalm 45:15 Man führt sie mit Freuden und Wonne, und sie gehen in des Königs Palast. Unter Freude und Jubel werden sie herzugeführt, treten ein in des Königs Palast. Salmi 45:15 Ti saranno condotte con letizia, e con gioia; Ed entreranno nel palazzo del Re. MAZMUR 45:15 시편 45:15 Psalmi 45:15 Psalmynas 45:15 Psalm 45:15 Salmenes 45:15 Salmos 45:15 Serán conducidas con alegría y regocijo; entrarán al palacio del rey. Serán conducidas con alegría y regocijo; Entrarán al palacio del Rey. Serán traídas con alegría y gozo; entrarán en el palacio del Rey. Serán traídas con alegría y gozo: Entrarán en el palacio del rey. Serán traídas con alegría y gozo; entrarán en el palacio del Rey. Salmos 45:15 Com alegria e regozijo serão trazidas; elas entrarão no palácio do rei. Psalmi 45:15 Псалтирь 45:15 (44-16) приводятся с весельем и ликованьем, входят в чертог Царя.[] Psaltaren 45:15 Psalm 45:15 เพลงสดุดี 45:15 Mezmurlar 45:15 Thi-thieân 45:15 |