Psalm 45:14 In embroidered garments she is led to the king; her virgin companions follow her-- those brought to be with her. In her beautiful robes, she is led to the king, accompanied by her bridesmaids. In many-colored robes she is led to the king, with her virgin companions following behind her. She will be led to the King in embroidered work; The virgins, her companions who follow her, Will be brought to You. She shall be brought unto the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought unto thee. In colorful garments she is led to the king; after her, the virgins, her companions, are brought to you. In embroidered garments she is presented to the king. Her virgin companions who follow her train will be presented to you. In embroidered robes she is escorted to the king. Her attendants, the maidens of honor who follow her, are led before you. She will go with offerings to the King and the virgins will bring her train after her. Wearing a colorful gown, she is brought to the king. Her bridesmaids follow her. They will be brought to you. She shall be brought unto the king in raiment of needlework; the virgins her companions that follow her shall be brought unto thee. She shall be brought unto the king in robes of needlework: the virgins, her companions that follow her, shall be brought unto you. She shall be brought to the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought to you. She shall be led unto the king in broidered work: The virgins her companions that follow her Shall be brought unto thee. clothed round about with varieties. After her shall virgins be brought to the king: her neighbours shall be brought to thee. She shall be brought unto the king in raiment of embroidery; the virgins behind her, her companions, shall be brought in unto thee: She shall be led unto the king in broidered work: the virgins her companions that follow her shall be brought unto thee. She shall be brought to the king in raiment of needle-work: the virgins her companions that follow her shall be brought to thee. She shall be led to the king in embroidered work. The virgins, her companions who follow her, shall be brought to you. In divers colours she is brought to the king, Virgins -- after her -- her companions, Are brought to thee. Psalmet 45:14 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 45:14 D Sälm 45:14 Псалми 45:14 詩 篇 45:14 他 要 穿 锦 绣 的 衣 服 , 被 引 到 王 前 ; 随 从 他 的 陪 伴 童 女 也 要 被 带 到 你 面 前 。 她要穿錦繡的衣服,被引到王前,隨從她的陪伴童女也要被帶到你面前。 她要穿锦绣的衣服,被引到王前,随从她的陪伴童女也要被带到你面前。 Psalm 45:14 Žalmů 45:14 Salme 45:14 Psalmen 45:14 תהילים 45:14 לִרְקָמֹות֮ תּוּבַ֪ל לַ֫מֶּ֥לֶךְ בְּתוּלֹ֣ות אַ֭חֲרֶיהָ רֵעֹותֶ֑יהָ מ֖וּבָאֹ֣ות לָֽךְ׃ טו לרקמות תובל למלך בתולות אחריה רעותיה--מובאות לך לרקמות תובל למלך בתולות אחריה רעותיה מובאות לך׃ Zsoltárok 45:14 La psalmaro 45:14 PSALMIT 45:14 Psaume 45:14 Elle est présentée au roi, vêtue de ses habits brodés, Et suivie des jeunes filles, ses compagnes, qui sont amenées auprès de toi; Elle sera présentée au Roi en vêtements de broderie; et les filles qui viennent après elle, et qui sont ses compagnes, seront amenées vers toi. Psalm 45:14 Man führt sie in gestickten Kleidern zum König; und ihre Gespielen, die Jungfrauen, die ihr nachgehen, führt man zu dir. In gestickten Kleidern wird sie zum Könige geleitet; Jungfrauen hinter ihr her, ihre Gespielinnen, werden zu dir gebracht. Salmi 45:14 Ella sarà condotta al Re in vesti ricamate, Avendo dietro a sè le vergini sue compagne, Che ti saranno eziandio addotte, o Re. MAZMUR 45:14 시편 45:14 Psalmi 45:14 Psalmynas 45:14 Psalm 45:14 Salmenes 45:14 Salmos 45:14 En vestido bordado será conducida al rey; las doncellas, sus compañeras que la siguen, serán llevadas a ti. En vestido bordado será conducida al Rey; Las vírgenes, sus compañeras que la siguen, Serán llevadas a Ti. Con vestidos bordados será llevada al Rey; vírgenes en pos de ella: Sus compañeras serán traídas a ti. Con vestidos bordados será llevada al rey; Vírgenes en pos de ella: Sus compañeras serán traídas á ti. Con vestidos bordados será llevada al Rey; vírgenes en pos de ella; sus compañeras serán traídas a ti. Salmos 45:14 Em vestidos de cores brilhantes será conduzida ao rei; as virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas à tua presença. Psalmi 45:14 Псалтирь 45:14 (44-15) в испещренной одежде ведется она к Царю; за нею ведутся к Тебе девы, подруги ее,[] Psaltaren 45:14 Psalm 45:14 เพลงสดุดี 45:14 Mezmurlar 45:14 Thi-thieân 45:14 |