Psalm 44:4
Psalm 44:4
You are my King and my God, who decrees victories for Jacob.

You are my King and my God. You command victories for Israel.

You are my King, O God; ordain salvation for Jacob!

You are my King, O God; Command victories for Jacob.

Thou art my King, O God: command deliverances for Jacob.

You are my King, my God, who ordains victories for Jacob.

You are my king, God, command victories for Jacob.

You are my king, O God! Decree Jacob's deliverance!

You are God, my King, for you commanded concerning the salvation of Jacob.

You alone are my king, O God. You won those victories for Jacob.

Thou art my King, O God; command saving health unto Jacob.

You are my King, O God: command deliverances for Jacob.

You are my King, O God: command deliverances for Jacob.

Thou art my King, O God: Command deliverance for Jacob.

Thou art thyself my king and my God, who commandest the saving of Jacob.

Thou thyself art my king, O God: command deliverance for Jacob.

Thou art my King, O God: command deliverance for Jacob.

Thou art my King, O God: command deliverances for Jacob.

You are my King, God. Command victories for Jacob!

Thou art He, my king, O God, Command the deliverances of Jacob.

Psalmet 44:4
Ti je mbreti im, o Perëndi, që vendos fitoret për Jakobin.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 44:4
انت هو ملكي يا الله. فأمر بخلاص يعقوب‎.

D Sälm 44:4
S bist ja du, mein Künig und mein Got, wo yn Jaaggen seine Sig verleiht.

Псалми 44:4
Ти си Цар мой, Боже; Заповядай [да стават] победи за Якова.

詩 篇 44:4
  神 啊 , 你 是 我 的 王 ; 求 你 出 令 使 雅 各 得 勝 。

  神 啊 , 你 是 我 的 王 ; 求 你 出 令 使 雅 各 得 胜 。

神啊,你是我的王,求你出令使雅各得勝。

神啊,你是我的王,求你出令使雅各得胜。

Psalm 44:4
Ti, o moj Kralju i Bože moj, ti si dao pobjede Jakovu.

Žalmů 44:4
Ty jsi sám král můj, ó Bože, udílejž hojného spasení Jákobova.

Salme 44:4
Du, du er min Konge, min Gud, som sender Jakob Sejr.

Psalmen 44:4
Gij Zelf zijt mijn Koning, o God! gebied de verlossingen Jakobs.

תהילים 44:4
אַתָּה־ה֣וּא מַלְכִּ֣י אֱלֹהִ֑ים צַ֝וֵּ֗ה יְשׁוּעֹ֥ות יַעֲקֹֽב׃

ה אתה-הוא מלכי אלהים  צוה ישועות יעקב

אתה־הוא מלכי אלהים צוה ישועות יעקב׃

Zsoltárok 44:4
Te magad vagy az én királyom oh Isten! Rendelj segítséget Jákóbnak!

La psalmaro 44:4
Vi estas mia Regxo, ho Dio; Disponu helpon al Jakob.

PSALMIT 44:4
Jumala, sinä olet minun kuninkaani, joka autuuden Jakobille lupaat.

Psaume 44:4
C'est toi qui es mon roi, ô Dieu! Commande le salut pour Jacob.

O Dieu! tu es mon roi: Ordonne la délivrance de Jacob!

Ô Dieu! c'est toi qui es mon Roi, ordonne les délivrances de Jacob.

Psalm 44:4
Denn sie haben das Land nicht eingenommen durch ihr Schwert, und ihr Arm half ihnen nicht, sondern deine Rechte, dein Arm und das Licht deines Angesichts; denn du hattest Wohlgefallen an ihnen.

Du, Gott, bist mein König, der du Jakob Hilfe verheißest.

Du bist ja mein König, o Gott: entbiete Hilfe für Jakob!

Salmi 44:4
Tu sei il mio re, o Dio, ordina la salvezza di Giacobbe!

Tu, o Dio, sei lo stesso mio Re; Ordina le salvazioni di Giacobbe.

MAZMUR 44:4
Maka Engkau lagi sama sahaja, ya Allah, ya Rajaku! suruhkanlah kiranya kelepasan Yakub!

시편 44:4
하나님이여, 주는 나의 왕이시니 야곱에게 구원을 베푸소서

Psalmi 44:4
(43-4) non enim in gladio suo possederunt terram neque brachium eorum salvavit eos sed dextera tua et brachium tuum et lux vultus tui quia conplacuisti tibi

Psalmynas 44:4
Tu­mano Karalius ir Dievas, Tu teiki pergalę Jokūbui.

Psalm 44:4
E te Atua, ko koe toku Kingi: whakahaua he whakaora mo Hakapa.

Salmenes 44:4
Du er min konge, Gud; byd at Jakob skal frelses!

Salmos 44:4
Tú eres mi Rey, oh Dios; manda victorias a Jacob.

Tú eres mi Rey, oh Dios; Manda victorias a Jacob.

Tú, oh Dios, eres mi Rey; manda salvación a Jacob.

Tú, oh Dios, eres mi rey: Manda saludes á Jacob.

Tú, oh Dios, eres mi rey: Manda saludes a Jacob.

Salmos 44:4
Tu és o meu Rei, ó Eterno. És tu que ordenas as vitórias de Jacó!

Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena livramento para Jacó.   

Psalmi 44:4
Dumnezeule, Tu eşti Împăratul meu: porunceşte izbăvirea lui Iacov!

Псалтирь 44:4
(43:5) Боже, Царь мой! Ты – тот же; даруй спасение Иакову.

(43-5) Боже, Царь мой! Ты--тот же; даруй спасение Иакову.[]

Psaltaren 44:4
Du, densamme, är min konung, o Gud; så tillsäg nu Jakob seger.

Psalm 44:4
Ikaw ang aking Hari, Oh Dios: magutos ka ng kaligtasan sa Jacob.

เพลงสดุดี 44:4
ข้าแต่พระเจ้า พระองค์ทรงเป็นกษัตริย์ของข้าพระองค์ ขอพระองค์ทรงบัญชาการช่วยให้พ้นไว้สำหรับยาโคบ

Mezmurlar 44:4
Ey Tanrı, kralım sensin,
Buyruk ver de Yakup soyu kazansın![]

Thi-thieân 44:4
Hỡi Ðức Chúa Trời, Chúa và vua tôi; Cầu Chúa ban lịnh giải cứu Gia-cốp.

Psalm 44:3
Top of Page
Top of Page