Psalm 39:2 So I remained utterly silent, not even saying anything good. But my anguish increased; But as I stood there in silence--not even speaking of good things--the turmoil within me grew worse. I was mute and silent; I held my peace to no avail, and my distress grew worse. I was mute and silent, I refrained even from good, And my sorrow grew worse. I was dumb with silence, I held my peace, even from good; and my sorrow was stirred. I was speechless and quiet; I kept silent, even from speaking good, and my pain intensified. I was as silent as a mute person; I said nothing, not even something good, and my distress deepened. I was stone silent; I held back the urge to speak. My frustration grew; I was dumb, I was sorrowful and grieved for what is good and my sorrow was agitated. I remained totally speechless. I kept silent, although it did me no good. While I was deep in thought, my pain grew worse. I was dumb with silence; I held my peace, even from good; and my sorrow was stirred. I was dumb with silence, I held my peace, even from good; and my sorrow was stirred. I was dumb with silence, I held my peace, even from good; and my sorrow was stirred. I was dumb with silence, I held my peace, even from good; And my sorrow was stirred. I was dumb, and was humbled, and kept silence from good things : and my sorrow was renewed. I was dumb with silence, I held my peace from good; and my sorrow was stirred. I was dumb with silence, I held my peace, even from good; and my sorrow was stirred. I was dumb with silence, I held my peace, even from good; and my sorrow was stirred. I was mute with silence. I held my peace, even from good. My sorrow was stirred. I was dumb with silence, I kept silent from good, and my pain is excited. Psalmet 39:2 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 39:2 D Sälm 39:2 Псалми 39:2 詩 篇 39:2 我 默 然 无 声 , 连 好 话 也 不 出 口 ; 我 的 愁 苦 就 发 动 了 , 我默然無聲,連好話也不出口,我的愁苦就發動了。 我默然无声,连好话也不出口,我的愁苦就发动了。 Psalm 39:2 Žalmů 39:2 Salme 39:2 Psalmen 39:2 תהילים 39:2 נֶאֱלַ֣מְתִּי ד֭וּמִיָּה הֶחֱשֵׁ֣יתִי מִטֹּ֑וב וּכְאֵבִ֥י נֶעְכָּֽר׃ ג נאלמתי דומיה החשיתי מטוב וכאבי נעכר נאלמתי דומיה החשיתי מטוב וכאבי נעכר׃ Zsoltárok 39:2 La psalmaro 39:2 PSALMIT 39:2 Psaume 39:2 Je suis resté muet, dans le silence; Je me suis tu, quoique malheureux; Et ma douleur n'était pas moins vive. J'ai été muet sans dire mot, je me suis tu du bien; mais ma douleur s'est renforcée. Psalm 39:2 Ich bin verstummt und still und schweige der Freuden und muß mein Leid in mich fressen. Ich verstummte, hielt mich still; ich schwieg alles Glückes bar, aber mein Schmerz ward aufgeregt. Salmi 39:2 Io sono stato mutolo e cheto; Ho eziandio taciuto il bene; Ma la mia doglia si è inasprita. MAZMUR 39:2 시편 39:2 Psalmi 39:2 Psalmynas 39:2 Psalm 39:2 Salmenes 39:2 Salmos 39:2 Enmudecí y callé; guardé silencio aun acerca de lo bueno, y se agravó mi dolor. Enmudecí y callé; Guardé silencio aun acerca de lo bueno, Y se agravó mi dolor. Enmudecí con silencio, me callé aun respecto de lo bueno; y se agravó mi dolor. Enmudecí con silencio, calléme aun respecto de lo bueno: Y excitóse mi dolor. Enmudecí en silencio, me callé aun de lo bueno; y se alborotó mi dolor. Salmos 39:2 Com silêncio fiquei qual um mundo; calava-me mesmo acerca do bem; mas a minha dor se agravou. Psalmi 39:2 Псалтирь 39:2 (38-3) Я был нем и безгласен, и молчал [даже] о добром; и скорбь моя подвиглась.[] Psaltaren 39:2 Psalm 39:2 เพลงสดุดี 39:2 Mezmurlar 39:2 Thi-thieân 39:2 |