Psalm 29:2
Psalm 29:2
Ascribe to the LORD the glory due his name; worship the LORD in the splendor of his holiness.

Honor the LORD for the glory of his name. Worship the LORD in the splendor of his holiness.

Ascribe to the LORD the glory due his name; worship the LORD in the splendor of holiness.

Ascribe to the LORD the glory due to His name; Worship the LORD in holy array.

Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.

Ascribe to Yahweh the glory due His name; worship Yahweh in the splendor of His holiness.

Ascribe to the LORD the glory due his name; worship the LORD wearing holy attire.

Acknowledge the majesty of the LORD's reputation! Worship the LORD in holy attire!

Bring Lord Jehovah honor for his Name; worship Lord Jehovah in the court of his Holiness.

Give to the LORD the glory his name deserves. Worship the LORD in [his] holy splendor.

Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.

Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.

Give to the LORD the glory due to his name; worship the LORD in the beauty of holiness.

Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name; Worship Jehovah in holy array.

Bring to the Lord glory and honour: bring to the Lord glory to his name: adore ye the Lord in his holy court.

Give unto Jehovah the glory of his name; worship Jehovah in holy splendour.

Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.

Give to the LORD, the glory due to his name; worship the LORD in the beauty of holiness.

Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Worship Yahweh in holy array.

Ascribe to Jehovah the honour of His name, Bow yourselves to Jehovah, In the beauty of holiness.

Psalmet 29:2
I jepni Zotit lavdinë që i përket emrit të tij; adhuroni Zotin në shkëlqimin e shenjtërisë së tij.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 29:2
‎قدموا للرب مجد اسمه. اسجدوا للرب في زينة مقدسة

D Sälm 29:2
Yn n Herrn seinn Nam solltß preisn allsand, und spraittß enk vor seinn Weihrued!

Псалми 29:2
Отдайте Господу дължимата на името Му слава; Поклонете се Господу в света премяна.

詩 篇 29:2
要 將 耶 和 華 的 名 所 當 得 的 榮 耀 歸 給 他 , 以 聖 潔 的 ( 的 : 或 譯 為 ) 妝 飾 敬 拜 耶 和 華 。

要 将 耶 和 华 的 名 所 当 得 的 荣 耀 归 给 他 , 以 圣 洁 的 ( 的 : 或 译 为 ) 妆 饰 敬 拜 耶 和 华 。

要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他,以聖潔的裝飾敬拜耶和華!

要将耶和华的名所当得的荣耀归给他,以圣洁的装饰敬拜耶和华!

Psalm 29:2
Prinesite Jahvi slavu njegova imena, poklonite se Jahvi u svetištu njegovu!

Žalmů 29:2
Vzdejte Hospodinu slávu jména jeho, sklánějte se Hospodinu v ozdobě svatosti.

Salme 29:2
giver HERREN hans Navns Ære; tilbed HERREN i helligt Skrud!

Psalmen 29:2
Geeft den HEERE de eer Zijns Naams, aanbidt den HEERE in de heerlijkheid des heiligdoms.

תהילים 29:2
הָב֣וּ לַֽ֭יהוָה כְּבֹ֣וד שְׁמֹ֑ו הִשְׁתַּחֲו֥וּ לַ֝יהוָ֗ה בְּהַדְרַת־קֹֽדֶשׁ׃

ב הבו ליהוה כבוד שמו  השתחוו ליהוה בהדרת-קדש

הבו ליהוה כבוד שמו השתחוו ליהוה בהדרת־קדש׃

Zsoltárok 29:2
Adjátok az Úrnak neve tiszteletét, imádjátok az Urat szent ékességben.

La psalmaro 29:2
Tributu al la Eternulo la honoron de Lia nomo; Klinigxu antaux la Eternulo en sankta ornamo.

PSALMIT 29:2
Tuokaat Herralle hänen nimensä kunnia: kumartakaat Herraa pyhässä kaunistuksessa.

Psaume 29:2
Rendez à l'Éternel la gloire de son nom; adorez l'Éternel en sainte magnificence!

Rendez à l'Eternel gloire pour son nom! Prosternez-vous devant l'Eternel avec des ornements sacrés!

Rendez à l'Eternel la gloire due à son Nom; prosternez-vous devant l'Eternel dans son Sanctuaire magnifique.

Psalm 29:2
Bringet dem HERRN Ehre seines Namens; betet an den HERRN in heiligem Schmuck!

Bringet dem HERRN die Ehre seines Namens; betet an den HERRN im heiligen Schmuck!

Gebt Jahwe die Herrlichkeit seines Namens, werft euch vor Jahwe nieder in heiligem Schmuck!

Salmi 29:2
Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome; adorate l’Eterno, con santa magnificenza.

Date al Signore la gloria dovuta al suo Nome; Adorate il Signore nel magnifico santuario.

MAZMUR 29:2
Berikanlah kepada Tuhan kemuliaan nama-Nya, sembah sujudlah kepada Tuhan dengan perhiasan tempat yang suci.

시편 29:2
여호와의 이름에 합당한 영광을 돌리며 거룩한 옷을 입고 여호와께 경배할지어다 !

Psalmi 29:2
(28-2) adferte Domino gloriam et imperium adferte Domino gloriam nomini eius adorate Dominum in decore sancto

Psalmynas 29:2
Pripažinkite Viešpačiui šlovę, derančią Jo vardui; pagarbinkite Viešpatį šventumo grožyje.

Psalm 29:2
Hoatu ki a Ihowa te kororia e rite ana mo tona ingoa, koropiko ki a Ihowa i roto i te ataahua o te tapu.

Salmenes 29:2
Gi Herren hans navns ære, tilbed Herren i hellig prydelse!

Salmos 29:2
Tributad al SEÑOR la gloria debida a su nombre; adorad al SEÑOR en la majestad de la santidad.

Tributen al SEÑOR la gloria debida a Su nombre; Adoren al SEÑOR en la majestad de la santidad.

Dad a Jehová la gloria debida a su nombre: Adorad a Jehová en la hermosura de la santidad.

Dad á Jehová la gloria debida á su nombre: Humillaos á Jehová en el glorioso santuario.

Dad al SEÑOR la gloria de su nombre; humillaos al SEÑOR en la gloria de la santidad.

Salmos 29:2
Tributai ao SENHOR a glória devida ao seu Nome. Adorai ao SENHOR, por causa do esplendor da sua santidade.

Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; adorai o Senhor vestidos de trajes santos.   

Psalmi 29:2
Daţi Domnului slava cuvenită Numelui Lui! Închinaţi-vă înaintea Domnului îmbrăcaţi cu podoabe sfinte!

Псалтирь 29:2
(28:2) воздайте Господу славу имени Его; поклонитесь Господу в благолепном святилище Его .

(28-2) воздайте Господу славу имени Его; поклонитесь Господу в благолепном святилище [Его].[]

Psaltaren 29:2
given åt HERREN hans namns ära, tillbedjen HERREN i helig skrud.

Psalm 29:2
Ibigay ninyo sa Panginoon ang kaluwalhatiang marapat sa kaniyang pangalan: inyong sambahin ang Panginoon sa kagandahan ng kabanalan.

เพลงสดุดี 29:2
จงถวายสง่าราศีซึ่งควรแก่พระนามของพระองค์แด่พระเยโฮวาห์ จงนมัสการพระเยโฮวาห์ด้วยเครื่องประดับแห่งความบริสุทธิ์

Mezmurlar 29:2
RABbin görkemini adına yaraşır biçimde övün,
Kutsal giysiler içinde RABbe tapının![]

Thi-thieân 29:2
Hãy tôn Ðức Giê-hô-va vinh hiển xứng đáng cho danh Ngài; Hãy mặc trang sức thánh mà thờ lạy Ðức Giê-hô-va.

Psalm 29:1
Top of Page
Top of Page