Psalm 28:9
Psalm 28:9
Save your people and bless your inheritance; be their shepherd and carry them forever.

Save your people! Bless Israel, your special possession. Lead them like a shepherd, and carry them in your arms forever.

Oh, save your people and bless your heritage! Be their shepherd and carry them forever.

Save Your people and bless Your inheritance; Be their shepherd also, and carry them forever.

Save thy people, and bless thine inheritance: feed them also, and lift them up for ever.

Save Your people, bless Your possession, shepherd them, and carry them forever.

Deliver your people and bless your inheritance! Shepherd them and lift them up forever!

Deliver your people! Empower the nation that belongs to you! Care for them like a shepherd and carry them in your arms at all times!

Save your people and bless your inheritance; shepherd them and lead them unto eternity.

Save your people, and bless those who belong to you. Be their shepherd, and carry them forever.

Save thy people and bless thine inheritance; feed them also and lift them up for ever.

Save your people, and bless your inheritance: feed them also, and lift them up forever.

Save your people, and bless your inheritance: feed them also, and lift them up for ever.

Save thy people, and bless thine inheritance: Be their shepherd also, and bear them up for ever.

Save, O Lord, thy people, and bless thy inheritance: and rule them and exalt them for ever.

Save thy people, and bless thine inheritance; and feed them, and lift them up for ever.

Save thy people, and bless thine inheritance: feed them also, and bear them up for ever.

Save thy people, and bless thy inheritance: feed them also, and lift them up for ever.

Save your people, and bless your inheritance. Be their shepherd also, and bear them up forever. A Psalm by David.

Save Thy people, and bless Thine inheritance, And feed them, and carry them to the age!

Psalmet 28:9
Shpëto popullin tënd dhe beko trashëgiminë tënde; ushqeji dhe përkrahi përjetë.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 28:9
‎خلّص شعبك وبارك ميراثك وارعهم واحملهم الى الابد

D Sälm 28:9
Ietz hilf deinn Volk, de Deinen all, und hüett s und schirm s allzeit!

Псалми 28:9
Избави людете Си и благослови наследството Си; Храни ги и носи ги до века.

詩 篇 28:9
求 你 拯 救 你 的 百 姓 , 賜 福 給 你 的 產 業 , 牧 養 他 們 , 扶 持 他 們 , 直 到 永 遠 。

求 你 拯 救 你 的 百 姓 , 赐 福 给 你 的 产 业 , 牧 养 他 们 , 扶 持 他 们 , 直 到 永 远 。

求你拯救你的百姓,賜福給你的產業,牧養他們,扶持他們,直到永遠。

求你拯救你的百姓,赐福给你的产业,牧养他们,扶持他们,直到永远。

Psalm 28:9
Spasi narod svoj i blagoslovi svoju baštinu, pasi ih i nosi ih dovijeka!

Žalmů 28:9
Spas lid svůj, Hospodine, a požehnej dědictví svému, a pas je, i vyvyš je až na věky.

Salme 28:9
Frels dit Folk og velsign din Arv, røgt dem og bær dem til evig Tid!

Psalmen 28:9
Verlos Uw volk, en zegen Uw erve, en weid hen, en verhef hen tot in eeuwigheid.

תהילים 28:9
הֹושִׁ֤יעָה ׀ אֶת־עַמֶּ֗ךָ וּבָרֵ֥ךְ אֶת־נַחֲלָתֶ֑ךָ וּֽרְעֵ֥ם וְ֝נַשְּׂאֵ֗ם עַד־הָעֹולָֽם׃

ט הושיעה את-עמך--  וברך את-נחלתך ורעם ונשאם  עד-העולם

הושיעה ׀ את־עמך וברך את־נחלתך ורעם ונשאם עד־העולם׃

Zsoltárok 28:9
Tartsd meg a te népedet és áldd meg a te örökségedet, legeltesd és magasztald fel õket mindörökké!

La psalmaro 28:9
Helpu Vian popolon kaj benu Vian heredon, Kaj pasxtu kaj altigu ilin eterne.

PSALMIT 28:9
Auta kansaas ja siunaa perimistäs, ja ravitse heitä ja korota heitä ijankaikkisesti.

Psaume 28:9
Sauve ton peuple, et bénis ton héritage; et pais-les, et élève-les pour toujours.

Sauve ton peuple et bénis ton héritage! Sois leur berger et leur soutien pour toujours!

Délivre ton peuple, et bénis ton héritage, nourris-les, et les élève éternellement.

Psalm 28:9
Hilf deinem Volk und segne dein Erbe; und weide sie und erhöhe sie ewiglich!

Hilf deinem Volk und segne dein Erbe und weide sie und erhöhe sie ewiglich!

Hilf deinem Volk und segne dein Eigentum und weide sie und trage sie bis in Ewigkeit!

Salmi 28:9
Salva il tuo popolo e benedici la tua eredità; e pascili, e sostienli in perpetuo.

Salva il tuo popolo, e benedici la tua eredità; E pascili, e innalzali in perpetuo.

MAZMUR 28:9
Peliharakanlah kiranya segala umat-Mu dan berkatilah pusaka-Mu dan gembalakanlah mereka itu dan dukunglah akan mereka itu sampai selama-lamanya.

시편 28:9
주의 백성을 구원하시며 주의 산업에 복을 주시고 또 저희의 목자가 되사 영원토록 드십소서

Psalmi 28:9
(27-9) salva populum tuum et benedic hereditati tuae et pasce eos et subleva eos usque in sempiternum

Psalmynas 28:9
Išgelbėk savo tautą ir laimink savo paveldėjimą. Ganyk ir išaukštink juos per amžius.

Psalm 28:9
Whakaorangia tau iwi, manaakitia tou kainga tupu: whangainga ratou, whakaarahia ake ake.

Salmenes 28:9
Frels ditt folk og velsign din arv, og fø dem og bær dem til evig tid!

Salmos 28:9
Salva a tu pueblo y bendice a tu heredad, pastoréalos y llévalos para siempre.

Salva a Tu pueblo y bendice a Tu heredad, Pastoréalos y llévalos en Tus brazos para siempre.

Salva a tu pueblo, y bendice a tu heredad; pastoréalos y enaltécelos para siempre.

Salva á tu pueblo, y bendice á tu heredad; Y pastoréalos y ensálzalos para siempre.

Salva a tu pueblo, y bendice a tu heredad; y pastoréalos y ensálzalos para siempre.

Salmos 28:9
Salva o teu povo e abençoa a tua herança! Apascenta-os como seu pastor e conduze-os para sempre.

Salva o teu povo, e abençoa a tua herança; apascenta-os e exalta-os para sempre.   

Psalmi 28:9
Mîntuieşte, Doamne, poporul Tău, şi binecuvîntează moştenirea Ta! Fii păstorul şi sprijinitorul lor în veci.

Псалтирь 28:9
(27:9) Спаси народ Твой и благослови наследие Твое; паси их и возвышай их во веки!

(27-9) Спаси народ Твой и благослови наследие Твое; паси их и возвышай их во веки![]

Psaltaren 28:9
Fräls ditt folk och välsigna din arvedel, och var deras herde och bär dem till evig tid.

Psalm 28:9
Iligtas mo ang iyong bayan, at pagpalain mo ang iyong pamana: naging pastor ka rin naman nila, at alalayan mo sila magpakailan man.

เพลงสดุดี 28:9
ขอทรงช่วยประชาชนของพระองค์ให้รอด และอำนวยพระพรแก่มรดกของพระองค์ ขอทรงเป็นผู้เลี้ยงดูเขา และหอบหิ้วเขาไปเป็นนิตย์

Mezmurlar 28:9
Halkını kurtar, kendi halkını kutsa;
Çobanlık et onlara, sürekli destek ol![]

Thi-thieân 28:9
Xin hãy cứu dân Chúa, và ban phước cho cơ nghiệp Ngài; Cũng hãy chăn nuôi và nâng đỡ họ đời đời.

Psalm 28:8
Top of Page
Top of Page