Psalm 28:8
Psalm 28:8
The LORD is the strength of his people, a fortress of salvation for his anointed one.

The LORD gives his people strength. He is a safe fortress for his anointed king.

The LORD is the strength of his people; he is the saving refuge of his anointed.

The LORD is their strength, And He is a saving defense to His anointed.

The LORD is their strength, and he is the saving strength of his anointed.

The LORD is the strength of His people; He is a stronghold of salvation for His anointed.

The LORD is the strength of his people; he is a refuge of deliverance for his anointed.

The LORD strengthens his people; he protects and delivers his chosen king.

Lord Jehovah is the power of his people, the protector and the Savior of his Anointed One.

The LORD is the strength of his people and a fortress for the victory of his Messiah.

The LORD is the strength of his people, and he is the saving strength of his anointed.

The LORD is their strength, and he is the saving strength of his anointed.

The LORD is their strength, and he is the saving strength of his anointed.

Jehovah is their strength, And he is a stronghold of salvation to his anointed.

The Lord is the strength of his people, and the protector of the salvation of his anointed.

Jehovah is their strength; and he is the stronghold of salvation to his anointed one.

The LORD is their strength, and he is a strong hold of salvation to his anointed.

The LORD is their strength, and he is the saving strength of his anointed.

Yahweh is their strength. He is a stronghold of salvation to his anointed.

Jehovah is strength to him, Yea, the strength of the salvation of His anointed is He.

Psalmet 28:8
Zoti është forca e popullit të tij, dhe streha e shpëtimit për të vajosurin e tij.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 28:8
‎الرب عزّ لهم وحصن خلاص مسيحه هو‎.

D Sälm 28:8
Dyr Herr ist d Stützn für sein Volk. Er schirmt seinn Salbling ab.

Псалми 28:8
Господ е сила на [людете Си]; Той е крепост за избавление на помазаника Си.

詩 篇 28:8
耶 和 華 是 他 百 姓 的 力 量 , 又 是 他 受 膏 者 得 救 的 保 障 。

耶 和 华 是 他 百 姓 的 力 量 , 又 是 他 受 膏 者 得 救 的 保 障 。

耶和華是他百姓的力量,又是他受膏者得救的保障。

耶和华是他百姓的力量,又是他受膏者得救的保障。

Psalm 28:8
Jahve je jakost narodu svome, tvrđava spasa svom pomazaniku.

Žalmů 28:8
Hospodin jest síla svých, a síla hojného spasení pomazaného svého on jest.

Salme 28:8
HERREN er Værn for sit Folk, sin Salvedes Tilflugt og Frelse.

Psalmen 28:8
De HEERE is hunlieder Sterkte, en Hij is de Sterkheid der verlossingen Zijns Gezalfden.

תהילים 28:8
יְהוָ֥ה עֹֽז־לָ֑מֹו וּמָ֘עֹ֤וז יְשׁוּעֹ֖ות מְשִׁיחֹ֣ו הֽוּא׃

ח יהוה עז-למו  ומעוז ישועות משיחו הוא

יהוה עז־למו ומעוז ישועות משיחו הוא׃

Zsoltárok 28:8
Az Úr az õ népének ereje, és az õ fölkentjének megtartó erõssége.

La psalmaro 28:8
La Eternulo estas ilia forto, Li estas savanta forto por Sia sanktoleito.

PSALMIT 28:8
Herra on heidän väkevyytensä; hän on väkevä, joka voideltuansa auttaa.

Psaume 28:8
L'Éternel est leur force, et il est le lieu fort des délivrances de son oint.

L'Eternel est la force de son peuple, Il est le rocher des délivrances de son oint.

L'Eternel est leur force, et il est la force des délivrances de son Oint.

Psalm 28:8
Der HERR ist ihre Stärke; er ist die Stärke, die seinem Gesalbten hilft.

Der HERR ist meine Stärke; er ist die Stärke, die seinem Gesalbten hilft.

Jahwe ist Schutz für sein Volk, er die rettende Schutzwehr für seinen Gesalbten.

Salmi 28:8
L’Eterno è la forza del suo popolo; egli è un baluardo di salvezza per il suo Unto.

Il Signore è la forza del suo popolo, Ed è la fortezza delle salvazioni del suo unto.

MAZMUR 28:8
Bahwa Tuhan itulah kuat umat-Nya dan Iapun kuasa pertolongan Masih-Nya.

시편 28:8
여호와는 저희의 힘이시요 그 기름 부음 받은 자의 구원의 산성이시로다

Psalmi 28:8
(27-8) Dominus fortitudo mea et robur salutarium christi sui est

Psalmynas 28:8
Viešpats yra jų jėga, išgelbstinti priebėga pateptajam.

Psalm 28:8
Ko Ihowa to ratou kaha, ko ia ano te kaha whakaora o tana tangata i whakawahi ai.

Salmenes 28:8
Herren er deres* styrke, og han er et frelsens vern for sin salvede.

Salmos 28:8
El SEÑOR es la fuerza de su pueblo, y El es defensa salvadora de su ungido.

El SEÑOR es la fuerza de su pueblo, Y El es defensa salvadora de Su ungido.

Jehová es la fortaleza de su pueblo, y la fuerza salvadora de su ungido.

Jehová es su fuerza, Y la fortaleza de las saludes de su ungido.

El SEÑOR es la fortaleza de su pueblo, y el esfuerzo de las saludes de su ungido.

Salmos 28:8
O SENHOR é a força do seu povo; Ele é a fortaleza salvadora do seu ungido.

O Senhor é a força do seu povo; ele é a fortaleza salvadora para o seu ungido.   

Psalmi 28:8
Domnul este tăria poporului Său, El este Stînca izbăvitoare a unsului Său.

Псалтирь 28:8
(27:8) Господь – крепость народа Своего и спасительная защита помазанника Своего.

(27-8) Господь--крепость народа Своего и спасительная защита помазанника Своего.[]

Psaltaren 28:8
HERREN är sitt folks starkhet, och ett frälsningens värn är han för sin smorde.

Psalm 28:8
Ang Panginoon ay kanilang kalakasan, at siya'y kuta ng kaligtasan sa kaniyang pinahiran ng langis.

เพลงสดุดี 28:8
พระเยโฮวาห์ทรงเป็นกำลังของเขาทั้งหลาย พระองค์ทรงเป็นป้อมรอดของผู้รับเจิมของพระองค์

Mezmurlar 28:8
RAB halkının gücüdür,
Meshettiği kralın zafer kalesidir.[]

Thi-thieân 28:8
Ðức Giê-hô-va là sức lực của dân Ngài, Ðồn lũy cứu rỗi cho người chịu xức dầu của Ngài.

Psalm 28:7
Top of Page
Top of Page