Psalm 26:9
Psalm 26:9
Do not take away my soul along with sinners, my life with those who are bloodthirsty,

Don't let me suffer the fate of sinners. Don't condemn me along with murderers.

Do not sweep my soul away with sinners, nor my life with bloodthirsty men,

Do not take my soul away along with sinners, Nor my life with men of bloodshed,

Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men:

Do not destroy me along with sinners, or my life along with men of bloodshed

Do not group me with sinners, nor include me with men who shed blood.

Do not sweep me away with sinners, or execute me along with violent people,

Do not destroy me with the sinners, or my life with bloody men.

Do not sweep away my soul along with hardened sinners or my life along with bloodthirsty people.

Gather not my soul with the sinners, nor my life with those who have blood on their hands:

Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men:

Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men:

Gather not my soul with sinners, Nor my life with men of blood;

Take not away my soul, O God, with the wicked: nor my life with bloody men:

Gather not my soul with sinners, nor my life with men of blood;

Gather not my soul with sinners, nor my life with men of blood:

Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men:

Don't gather my soul with sinners, nor my life with bloodthirsty men;

Do not gather with sinners my soul, And with men of blood my life,

Psalmet 26:9
Mos e vër shpirtin tim bashkë me atë të mëkatarëve dhe mos më bashko me njerëzit gjakatarë,

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 26:9
لا تجمع مع الخطاة نفسي ولا مع رجال الدماء حياتي‎.

D Sälm 26:9
Raeum mi nit zamt de Sünder wögg, toett nit mi mit de Mörder!

Псалми 26:9
Да не отнемеш душата ми заедно с грешните, Нито живота ми заедно с мъже кръвопийци;

詩 篇 26:9
不 要 把 我 的 靈 魂 和 罪 人 一 同 除 掉 ; 不 要 把 我 的 性 命 和 流 人 血 的 一 同 除 掉 。

不 要 把 我 的 灵 魂 和 罪 人 一 同 除 掉 ; 不 要 把 我 的 性 命 和 流 人 血 的 一 同 除 掉 。

不要把我的靈魂和罪人一同除掉,不要把我的性命和流人血的一同除掉,

不要把我的灵魂和罪人一同除掉,不要把我的性命和流人血的一同除掉,

Psalm 26:9
Ne pogubi mi dušu s grešnicima ni život moj s krvolocima;

Žalmů 26:9
Nezahrnujž s hříšnými duše mé, a s lidmi vražedlnými života mého,

Salme 26:9
Bortriv ikke min Sjæl med Syndere, mit Liv med blodstænkte Mænd,

Psalmen 26:9
Raap mijn ziel niet weg met de zondaren, noch mijn leven met de mannen des bloeds;

תהילים 26:9
אַל־תֶּאֱסֹ֣ף עִם־חַטָּאִ֣ים נַפְשִׁ֑י וְעִם־אַנְשֵׁ֖י דָמִ֣ים חַיָּֽי׃

ט אל-תאסף עם-חטאים נפשי  ועם-אנשי דמים חיי

אל־תאסף עם־חטאים נפשי ועם־אנשי דמים חיי׃

Zsoltárok 26:9
Ne sorozd a bûnösökkel együvé lelkemet, sem életemet a vérszopókkal együvé,

La psalmaro 26:9
Ne pereigu mian animon kune kun la pekuloj, Nek mian vivon kun la sangaviduloj,

PSALMIT 26:9
Älä tempaa minun sieluani pois syntisten kanssa ja henkeäni verikoirain kanssa,

Psaume 26:9
N'assemble pas mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes de sang,

N'enlève pas mon âme avec les pécheurs, Ma vie avec les hommes de sang,

N'assemble point mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes sanguinaires.

Psalm 26:9
Raffe meine Seele nicht hin mit den Sündern, noch mein Leben mit den Blutdürstigen,

Raffe meine Seele nicht hin mit den Sündern noch mein Leben mit den Blutdürstigen,

Raffe meine Seele nicht mit Sündern dahin und mit Blutmenschen mein Leben,

Salmi 26:9
Non metter l’anima mia in un fascio coi peccatori, né la mia vita con gli uomini di sangue,

Non metter l’anima mia in un fascio co’ peccatori, Nè la mia vita con gli uomini di sangue;

MAZMUR 26:9
Jangan apalah Engkau menghapuskan nyawaku bersama-sama dengan orang yang berdosa, dan kehidupanku bersama-sama dengan orang yang menumpahkan darah,

시편 26:9
내 영혼을 죄인과 함께 내 생명을 살인자와 함께 거두지 마소서

Psalmi 26:9
(25-9) ne auferas cum peccatoribus animam meam cum viris sanguinum vitam meam

Psalmynas 26:9
Neatimk mano sielos su nusidėjėliais ir mano gyvenimo su kraujo trokštančiais.

Psalm 26:9
Kei huia toku wairua ki roto ki te hunga hara, me toku ora ki roto ki te hunga toto.

Salmenes 26:9
Rykk ikke min sjel bort med syndere eller mitt liv med blodgjerrige menn,

Salmos 26:9
No juntes mi alma con pecadores, ni mi vida con hombres sanguinarios,

No juntes mi alma con pecadores, Ni mi vida con hombres sanguinarios,

No juntes con los pecadores mi alma, ni mi vida con hombres sanguinarios:

No juntes con los pecadores mi alma, Ni con los hombres de sangres mi vida:

No juntes con los pecadores mi alma, ni con los varones de sangre mi vida,

Salmos 26:9
Não ceifes minha alma com a dos ímpios, nem minha vida com a dos assassinos;

Não colhas a minha alma com a dos pecadores, nem a minha vida a dos homens sanguinolentos,   

Psalmi 26:9
Nu-mi lua sufletul împreună cu păcătoşii, nici viaţa cu oamenii cari varsă sînge,

Псалтирь 26:9
(25:9) Не погуби души моей с грешниками и жизни моей с кровожадными,

(25-9) Не погуби души моей с грешниками и жизни моей с кровожадными,[]

Psaltaren 26:9
Ryck icke min själ bort med syndare, icke mitt liv med de blodgiriga,

Psalm 26:9
Huwag mong isama ang aking kaluluwa sa mga makasalanan, ni ang aking buhay man sa mga mabagsik na tao:

เพลงสดุดี 26:9
ขออย่าทรงกวาดจิตวิญญาณข้าพระองค์ไปกับคนบาป หรือกวาดชีวิตของข้าพระองค์ไปกับคนกระหายเลือด

Mezmurlar 26:9
Günahkârların,
Eli kanlı adamların yanısıra canımı alma.[]

Thi-thieân 26:9
Cầu Chúa chớ cất linh hồn tôi chung với tội nhơn, Cũng đừng trừ mạng sống tôi với người đổ huyết;

Psalm 26:8
Top of Page
Top of Page