Psalm 26:4
Psalm 26:4
I do not sit with the deceitful, nor do I associate with hypocrites.

I do not spend time with liars or go along with hypocrites.

I do not sit with men of falsehood, nor do I consort with hypocrites.

I do not sit with deceitful men, Nor will I go with pretenders.

I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.

I do not sit with the worthless or associate with hypocrites.

I do not sit with those committed to what is false, nor do I travel with hypocrites.

I do not associate with deceitful men, or consort with those who are dishonest.

I have not sat with the evil, neither have I entered with fools.

I did not sit with liars, and I will not be found among hypocrites.

I have not sat with vain persons, neither will I go in with hypocrites.

I have not sat with vain persons, neither will I go in with hypocrites.

I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.

I have not sat with men of falsehood; Neither will I go in with dissemblers.

I have not sat with the council of vanity: neither will I go in with the doers of unjust things.

I have not sat with vain persons, neither have I gone in with dissemblers;

I have not sat with vain persons; neither will I go in with dissemblers.

I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.

I have not sat with deceitful men, neither will I go in with hypocrites.

I have not sat with vain men, And with dissemblers I enter not.

Psalmet 26:4
Nuk ulem me njerëz gënjeshtarë dhe nuk shoqërohem me njerëz hipokritë.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 26:4
‎لم اجلس مع اناس السوء. ومع الماكرين لا ادخل‎.

D Sälm 26:4
I haet mi nie mit Gschwerl abgöbn; aynn Bogn mach i um Gleissner.

Псалми 26:4
Не съм сядал с човеци измамници, И с лицемерци няма да отида.

詩 篇 26:4
我 沒 有 和 虛 謊 人 同 坐 , 也 不 與 瞞 哄 人 的 同 群 。

我 没 有 和 虚 谎 人 同 坐 , 也 不 与 瞒 哄 人 的 同 群 。

我沒有和虛謊人同坐,也不與瞞哄人的同群。

我没有和虚谎人同坐,也不与瞒哄人的同群。

Psalm 26:4
S ljudima opakim ja ne sjedim i ne svraćam podlima.

Žalmů 26:4
S lidmi marnými nesedám, a s pokrytci v spolek nevcházím.

Salme 26:4
Jeg tager ej Sæde blandt Løgnere, blandt falske kommer jeg ikke.

Psalmen 26:4
Ik zit niet bij ijdele lieden, en met bedekte lieden ga ik niet om.

תהילים 26:4
לֹא־יָ֭שַׁבְתִּי עִם־מְתֵי־שָׁ֑וְא וְעִ֥ם נַ֝עֲלָמִ֗ים לֹ֣א אָבֹֽוא׃

ד לא-ישבתי עם-מתי-שוא  ועם נעלמים לא אבוא

לא־ישבתי עם־מתי־שוא ועם נעלמים לא אבוא׃

Zsoltárok 26:4
Nem ültem együtt hivalkodókkal, és alattomosokkal nem barátkoztam.

La psalmaro 26:4
Mi ne sidas kun homoj malveremaj, Kaj kun falsemuloj mi ne iros.

PSALMIT 26:4
En minä istu turhain ihmisten seassa, enkä seuraa petollisia.

Psaume 26:4
Je ne me suis pas assis avec des hommes vains, et je ne suis pas allé avec les gens dissimulés;

Je ne m'assieds pas avec les hommes faux, Je ne vais pas avec les gens dissimulés;

Je ne me suis point assis avec les hommes vains, et je n'ai point fréquenté les gens couverts.

Psalm 26:4
Ich sitze nicht bei den eiteln Leuten und habe nicht Gemeinschaft mit den Falschen.

Ich sitze nicht bei den eitlen Leuten und habe nicht Gemeinschaft mit den Falschen.

Ich saß nicht bei falschen Männern und ging nicht ein zu Versteckten.

Salmi 26:4
Io non mi seggo con uomini bugiardi, e non vo con gente che simula.

Io non son seduto con uomini bugiardi, E non sono andato co’ dissimulati.

MAZMUR 26:4
Maka tiada aku duduk bersama-sama dengan orang sia-sia dan lagi tiada aku berjinak-jinakan dengan orang munafik.

시편 26:4
허망한 사람과 같이 앉지 아니하였사오니 간사한 자와 동행치도 아니하리이다

Psalmi 26:4
(25-4) non sedi cum viris vanitatis et cum superbis non ingrediar

Psalmynas 26:4
Nesėdžiu su klastingaisiais, nesilankau pas apsimetėlius.

Psalm 26:4
Kahore ahau i noho tahi ki nga tangata horihori; e kore ano ahau e tomo tahi me nga tangata tinihanga.

Salmenes 26:4
Jeg sitter ikke hos løgnere og kommer ikke sammen med listige folk.

Salmos 26:4
Con los falsos no me he sentado, ni con los hipócritas iré.

Con los falsos no me he sentado, Ni con los hipócritas iré.

No me he sentado con hombres falsos, ni entraré con los hipócritas.

No me he sentado con hombres de falsedad; Ni entré con los que andan encubiertamente.

No me he sentado con los varones de falsedad; ni entré con los hipócritas.

Salmos 26:4
Não me associo com pessoas falsas,nem caminho com os hipócritas.

Não me tenho assentado com homens falsos, nem associo com dissimuladores.   

Psalmi 26:4
Nu şed împreună cu oamenii mincinoşi, şi nu merg împreună cu oamenii vicleni.

Псалтирь 26:4
(25:4) не сидел я с людьми лживыми, и с коварными не пойду;

(25-4) не сидел я с людьми лживыми, и с коварными не пойду;[]

Psaltaren 26:4
Jag sitter icke hos lögnens män, och med hycklare har jag icke min umgängelse.

Psalm 26:4
Hindi ako naupo na kasama ng mga walang kabuluhang tao; ni papasok man ako na kasama ng mga mapagpakunwari.

เพลงสดุดี 26:4
ข้าพระองค์มิได้นั่งอยู่กับคนไร้สาระ หรือจะมิได้สมาคมกับคนมารยา

Mezmurlar 26:4
Yalancılarla oturmam,
İkiyüzlülerin suyuna gitmem.[]

Thi-thieân 26:4
Tôi không ngồi chung cùng người dối trá, Cũng chẳng đi với kẻ giả hình.

Psalm 26:3
Top of Page
Top of Page