Psalm 26:3
Psalm 26:3
for I have always been mindful of your unfailing love and have lived in reliance on your faithfulness.

For I am always aware of your unfailing love, and I have lived according to your truth.

For your steadfast love is before my eyes, and I walk in your faithfulness.

For Your lovingkindness is before my eyes, And I have walked in Your truth.

For thy lovingkindness is before mine eyes: and I have walked in thy truth.

For Your faithful love is before my eyes, and I live by Your truth.

For your gracious love precedes me, and I continuously walk according to your truth.

For I am ever aware of your faithfulness, and your loyalty continually motivates me.

Because your compassions are before my eyes, I have walked in sweetness.

I see your mercy in front of me. I walk in the light of your truth.

For thy mercy is before my eyes, and I walk in thy truth.

For your lovingkindness is before my eyes: and I have walked in your truth.

For your loving kindness is before my eyes: and I have walked in your truth.

For thy lovingkindness is before mine eyes; And I have walked in thy truth.

For thy mercy is before my eyes; and I am well pleased with thy truth.

For thy loving-kindness is before mine eyes, and I have walked in thy truth.

For thy lovingkindness is before mine eyes; and I have walked in thy truth.

For thy loving-kindness is before my eyes: and I have walked in thy truth.

For your loving kindness is before my eyes. I have walked in your truth.

For Thy kindness is before mine eyes, And I have walked habitually in Thy truth.

Psalmet 26:3
Sepse mirësia jote më rri përpara syve dhe unë po eci në vërtetësinë tënde.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 26:3
‎لان رحمتك امام عيني. وقد سلكت بحقك‎.

D Sälm 26:3
I laaß mi laittn durch dein Lieb, und löbn tue durch dein Treu i.

Псалми 26:3
Защото Твоето милосърдие е пред очите ми. И аз съм ходил в истината Ти.

詩 篇 26:3
因 為 你 的 慈 愛 常 在 我 眼 前 , 我 也 按 你 的 真 理 而 行 。

因 为 你 的 慈 爱 常 在 我 眼 前 , 我 也 按 你 的 真 理 而 行 。

因為你的慈愛常在我眼前,我也按你的真理而行。

因为你的慈爱常在我眼前,我也按你的真理而行。

Psalm 26:3
Jer tvoja je dobrota pred očima mojim, u istini tvojoj ja hodim.

Žalmů 26:3
Milosrdenství tvé zajisté před očima mýma jest, a chodím stále v pravdě tvé.

Salme 26:3
thi din Miskundhed staar mig for Øje, jeg vandrer i din Sandhed.

Psalmen 26:3
Want Uw goedertierenheid is voor mijn ogen, en ik wandel in Uw waarheid.

תהילים 26:3
כִּֽי־חַ֭סְדְּךָ לְנֶ֣גֶד עֵינָ֑י וְ֝הִתְהַלַּ֗כְתִּי בַּאֲמִתֶּֽךָ׃

ג כי-חסדך לנגד עיני  והתהלכתי באמתך

כי־חסדך לנגד עיני והתהלכתי באמתך׃

Zsoltárok 26:3
Mert kegyelmed szemem elõtt van, és hûségedben járok-kelek.

La psalmaro 26:3
CXar Via favorkoreco estas antaux miaj okuloj; Kaj mi marsxas en Via vero.

PSALMIT 26:3
Sillä sinun hyvyytes on silmäini edessä, ja minä vaellan sinun totuudessas.

Psaume 26:3
Car ta bonté est devant mes yeux, et j'ai marché dans ta vérité.

Car ta grâce est devant mes yeux, Et je marche dans ta vérité.

Car ta gratuité est devant mes yeux, et j'ai marché en ta vérité.

Psalm 26:3
Denn deine Güte ist vor meinen Augen, und ich wandele in deiner Wahrheit.

Denn deine Güte ist vor meinen Augen, und ich wandle in deiner Wahrheit.

Denn deine Gnade ist vor meinen Augen, und in deiner Wahrheit habe ich gewandelt.

Salmi 26:3
Poiché ho davanti agli occhi la tua benignità e cammino nella tua verità.

Perciocchè io ho davanti agli occhi la tua benignità, E son camminato nella tua verità.

MAZMUR 26:3
Karena kemurahan-Mu adalah di hadapan mataku dan aku berjalan selalu menurut kebenaran-Mu.

시편 26:3
주의 인자하심이 내 목전에 있나이다 내가 주의 진리 중에 행하여

Psalmi 26:3
(25-3) quia misericordia tua in conspectu oculorum meorum est et ambulabo in veritate tua

Psalmynas 26:3
Tavo malonė yra mano akyse, ir aš vaikščiojau Tavo tiesoje.

Psalm 26:3
Kei mua hoki tou atawhai i oku kanohi; kua haere nei ahau i tou pono.

Salmenes 26:3
For din miskunnhet er for mine øine, og jeg vandrer i din trofasthet.

Salmos 26:3
Porque delante de mis ojos está tu misericordia, y en tu verdad he andado.

Porque delante de mis ojos está Tu misericordia, Y en Tu verdad he andado.

Porque tu misericordia está delante de mis ojos, y camino en tu verdad.

Porque tu misericordia está delante de mis ojos, Y en tu verdad ando.

Porque tu misericordia está delante de mis ojos, y en tu verdad ando.

Salmos 26:3
Diante dos meus olhos contemplo o teu fiel amor, e continuamente sigo a tua verdade.

Pois a tua benignidade está diante dos meus olhos, e tenho andado na tua verdade.   

Psalmi 26:3
Căci bunătatea Ta este înaintea ochilor mei, şi umblu în adevărul Tău.

Псалтирь 26:3
(25:3) ибо милость Твоя пред моими очами, и я ходил в истине Твоей,

(25-3) ибо милость Твоя пред моими очами, и я ходил в истине Твоей,[]

Psaltaren 26:3
Ty din nåd är inför mina ögon, och jag vandrar i din sanning.

Psalm 26:3
Sapagka't ang iyong kagandahang-loob ay nasa harap ng aking mga mata: at ako'y lumakad sa iyong katotohanan.

เพลงสดุดี 26:3
เพราะความเมตตาของพระองค์อยู่ต่อตาข้าพระองค์ และข้าพระองค์ดำเนินในความจริงของพระองค์

Mezmurlar 26:3
Çünkü sevgini hep göz önünde tutuyor,
Senin gerçeğini yaşıyorum ben.[]

Thi-thieân 26:3
Vì sự nhơn từ Chúa ở trước mặt tôi, Tôi đã đi theo lẽ thật của Chúa.

Psalm 26:2
Top of Page
Top of Page