Psalm 25:6
Psalm 25:6
Remember, LORD, your great mercy and love, for they are from of old.

Remember, O LORD, your compassion and unfailing love, which you have shown from long ages past.

Remember your mercy, O LORD, and your steadfast love, for they have been from of old.

Remember, O LORD, Your compassion and Your lovingkindnesses, For they have been from of old.

Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.

Remember, LORD, Your compassion and Your faithful love, for they have existed from antiquity.

Remember, LORD, your tender mercies and your gracious love; indeed, they are eternal!

Remember your compassionate and faithful deeds, O LORD, for you have always acted in this manner.

Remember, Lord Jehovah, your mercies which are from eternity, and your favors.

Remember, O LORD, your compassionate and merciful deeds. They have existed from eternity.

Vau Remember, O LORD, thy compassion and thy mercies, for they have been ever of old.

Remember, O LORD, your tender mercies and your lovingkindnesses; for they have been ever of old.

Remember, O LORD, your tender mercies and your loving kindnesses; for they have been ever of old.

Remember, O Jehovah, thy tender mercies and thy lovingkindness; For they have been ever of old.

Remember, O Lord, thy bowels of compassion; and thy mercies that are from the beginning of the world.

Remember, Jehovah, thy tender mercies and thy loving-kindnesses; for they are from everlasting.

Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.

Remember, O LORD, thy tender mercies and thy loving kindnesses; for they have been ever of old.

Yahweh, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.

Remember Thy mercies, O Jehovah, And Thy kindnesses, for from the age are they.

Psalmet 25:6
Kujto, o Zot, mëshirën tënde dhe miresinë tënde, sepse janë të përhershme.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 25:6
‎اذكر مراحمك يا رب واحساناتك لانها منذ الازل هي‎.

D Sälm 25:6
Herr, denk an dein Erbarmen und an dein Huld seit Eebigkeit.

Псалми 25:6
Помни, Господи, благите Си милости И милосърдията Си, защото са от века.

詩 篇 25:6
耶 和 華 啊 , 求 你 記 念 你 的 憐 憫 和 慈 愛 , 因 為 這 是 亙 古 以 來 所 常 有 的 。

耶 和 华 啊 , 求 你 记 念 你 的 怜 悯 和 慈 爱 , 因 为 这 是 亘 古 以 来 所 常 有 的 。

耶和華啊,求你記念你的憐憫和慈愛,因為這是亙古以來所常有的。

耶和华啊,求你记念你的怜悯和慈爱,因为这是亘古以来所常有的。

Psalm 25:6
Spomeni se, Jahve, svoje nježnosti i ljubavi svoje dovijeka. (DLR)HET

Žalmů 25:6
Rozpomeň se na slitování svá, Hospodine, a na milosrdenství svá, kteráž jsou od věků.

Salme 25:6
HERRE, kom din Barmhjertighed i Hu og din Naade, den er jo fra Evighed af.

Psalmen 25:6
Zain. Gedenk, HEERE! Uwer barmhartigheden en Uwer goedertierenheden, want die zijn van eeuwigheid.

תהילים 25:6
זְכֹר־רַחֲמֶ֣יךָ יְ֭הוָה וַחֲסָדֶ֑יךָ כִּ֖י מֵעֹולָ֣ם הֵֽמָּה׃

ו זכר-רחמיך יהוה וחסדיך  כי מעולם המה

זכר־רחמיך יהוה וחסדיך כי מעולם המה׃

Zsoltárok 25:6
Emlékezzél meg, Uram, irgalmasságodról és kegyelmedrõl, mert azok öröktõl fogva vannak.

La psalmaro 25:6
Rememoru, ho Eternulo, Vian kompatemecon kaj Vian favorkorecon, CXar ili estis de cxiam.

PSALMIT 25:6
Muista, Herra, laupiuttas ja hyvyyttäs, joka maailman alusta on ollut.

Psaume 25:6
Souviens-toi de ta miséricorde, ô Éternel, et de ta bonté; car elles sont de tout temps.

Eternel! souviens-toi de ta miséricorde et de ta bonté; Car elles sont éternelles.

[Zain.] Eternel, souviens-toi de tes compassions et de tes gratuités; car elles sont de tout temps.

Psalm 25:6
Gedenke, HERR, an deine Barmherzigkeit und an deine Güte, die von der Welt her gewesen ist.

Gedenke, HERR, an deine Barmherzigkeit und an deine Güte, die von der Welt her gewesen ist.

Gedenke deiner Barmherzigkeit, Jahwe, und deiner Gnadenerweisungen; denn von Ewigkeit her sind sie.

Salmi 25:6
Ricordati, o Eterno, delle tue compassioni e delle tue benignità, perché sono ab eterno.

Ricordati, Signore, delle tue compassioni, e delle tue benignità; Perciocchè sono ab eterno.

MAZMUR 25:6
Ingatlah kiranya akan segala rahmat-Mu dan segala kemurahan-Mu, ya Tuhan! karena ia itu kepada azali adanya.

시편 25:6
여호와여, 주의 긍휼하심과 인자하심이 영원부터 있었사오니 주여, 이것을 기억하옵소서

Psalmi 25:6
(24-6) recordare miserationum tuarum Domine et misericordiarum tuarum quia ex sempiterno sunt

Psalmynas 25:6
Viešpatie, atsimink gailestingumą ir malones, kurios yra nuo amžių.

Psalm 25:6
E Ihowa, kia mahara ki au mahi tohu, ki au mahi aroha; nonamata riro hoki ena.

Salmenes 25:6
Herre, kom din barmhjertighet i hu og din miskunnhets gjerninger! for de er fra evighet.

Salmos 25:6
Acuérdate, oh SEÑOR, de tu compasión y de tus misericordias, que son eternas.

Acuérdate, oh SEÑOR, de Tu compasión y de Tus misericordias, Que son eternas.

Acuérdate, oh Jehová, de tus piedades y de tus misericordias, que son eternas.

Acuérdate, oh Jehová, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, Que son perpetuas.

Vau Acuérdate, oh SEÑOR, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, que son perpetuas.

Salmos 25:6
Lembra-te, meu Deus, da tua misericórdia e recorda-te da tua graça, que existem desde sempre.

Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua benignidade, porque elas são eternas.   

Psalmi 25:6
Adu-Ţi aminte, Doamne, de îndurarea şi bunătatea Ta; căci sînt vecinice.

Псалтирь 25:6
(24:6) Вспомни щедроты Твои, Господи, и милости Твои, ибо они от века.

(24-6) Вспомни щедроты Твои, Господи, и милости Твои, ибо они от века.[]

Psaltaren 25:6
Tänk, HERRE, på din barmhärtighet och din nåd, ty de äro av evighet.

Psalm 25:6
Iyong alalahanin, Oh Panginoon, ang iyong malumanay na mga kaawaan, at ang iyong mga kagandahang-loob; sapagka't magpakailan man mula ng una.

เพลงสดุดี 25:6
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงระลึกถึงพระกรุณาของพระองค์และถึงความเมตตาของพระองค์ ด้วยสิ่งเหล่านั้นมีมาแต่กาลก่อน

Mezmurlar 25:6
Ya RAB, sevecenliğini ve sevgini anımsa;
Çünkü onlar öncesizlikten beri aynıdır.[]

Thi-thieân 25:6
Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin hãy nhớ lại sự thương xót và sự nhơn từ của Ngài; Vì hai điều ấy hằng có từ xưa.

Psalm 25:5
Top of Page
Top of Page