Psalm 23:1
Psalm 23:1
A psalm of David. The LORD is my shepherd, I lack nothing.

A psalm of David. The LORD is my shepherd; I have all that I need.

A Psalm of David. The LORD is my shepherd; I shall not want.

A Psalm of David. The LORD is my shepherd, I shall not want.

A Psalm of David. The LORD is my shepherd; I shall not want.

A Davidic psalm. The LORD is my shepherd; there is nothing I lack.

The LORD is the one who is shepherding me; I lack nothing.

A psalm of David. The LORD is my shepherd, I lack nothing.

Lord Jehovah will shepherd me and I shall lack nothing.

[A psalm by David.] The LORD is my shepherd. I am never in need.

The LORD is my shepherd; I shall not want.

The LORD is my shepherd; I shall not lack.

The LORD is my shepherd; I shall not want.

Jehovah is my shepherd; I shall not want.

A psalm for David. The Lord ruleth me: and I shall want nothing.

{A Psalm of David.} Jehovah is my shepherd; I shall not want.

A Psalm of David. The LORD is my shepherd; I shall not want.

A Psalm of David. The LORD is my shepherd; I shall not want.

Yahweh is my shepherd: I shall lack nothing.

A Psalm of David. Jehovah is my shepherd, I do not lack,

Psalmet 23:1
Zoti është bariu im, asgjë nuk do të më mungojë.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 23:1
مزمور لداود‎. ‎الرب راعيّ فلا يعوزني شيء‎.

D Sälm 23:1
Ayn Salm von n Dafetn: Dyr Trechtein ist mein Hirt. Er schaugt, däß mir nix abgeet.

Псалми 23:1
(По слав. 22). Давидов псалом. Господ е Пастир мой; Няма да остана в нужда.

詩 篇 23:1
( 大 衛 的 詩 。 ) 耶 和 華 是 我 的 牧 者 , 我 必 不 致 缺 乏 。

( 大 卫 的 诗 。 ) 耶 和 华 是 我 的 牧 者 , 我 必 不 致 缺 乏 。

大衛的詩。

大卫的诗。

Psalm 23:1
Psalam. Davidov. Jahve je pastir moj: ni u čem ja ne oskudijevam;

Žalmů 23:1
Žalm Davidův. Hospodin jest můj pastýř, nebudu míti nedostatku.

Salme 23:1
En Salme af David. HERREN er min Hyrde, mig skal intet fattes,

Psalmen 23:1
Een psalm van David. De HEERE is mijn Herder, mij zal niets ontbreken.

תהילים 23:1
מִזְמֹ֥ור לְדָוִ֑ד יְהוָ֥ה רֹ֝עִ֗י לֹ֣א אֶחְסָֽר׃

א מזמור לדוד  יהוה רעי לא אחסר

מזמור לדוד יהוה רעי לא אחסר׃

Zsoltárok 23:1
Dávid zsoltára. nem szûkölködöm.

La psalmaro 23:1
Psalmo de David. La Eternulo estas mia pasxtisto; mi mankon ne havos.

PSALMIT 23:1
Davidin Psalmi. Herra on minun paimeneni: ei minulta mitään puutu.

Psaume 23:1
L'Éternel est mon berger: je ne manquerai de rien.

Cantique de David. L'Eternel est mon berger: je ne manquerai de rien.

Psaume de David. L'Eternel est mon berger, je n'aurai point de disette.

Psalm 23:1
Ein Psalm Davids. Der HERR ist mein Hirte; mir wird nichts mangeln.

Ein Psalm Davids. Der HERR ist mein Hirte; mir wird nichts mangeln.

Ein Psalm Davids. Jahwe ist mein Hirte, mir wird nichts mangeln.

Salmi 23:1
Salmo di Davide. L’Eterno è il mio pastore, nulla mi mancherà.

Salmo di Davide IL Signore è il mio pastore: nulla mi mancherà.

MAZMUR 23:1
Mazmur Daud.

시편 23:1
(다윗의 시) 여호와는 나의 목자시니 내가 부족함이 없으리로다

Psalmi 23:1
(22-1) canticum David Dominus pascit me nihil mihi deerit

Psalmynas 23:1
Viešpats yra mano ganytojas­aš nestokosiu.

Psalm 23:1
He himene na Rawiri. Ko Ihowa toku hepara; e kore ahau e hapa.

Salmenes 23:1
En salme av David. Herren er min hyrde, mig fattes intet.

Salmos 23:1
El SEÑOR es mi pastor, nada me faltará.

Salmo de David. El SEÑOR es mi pastor, Nada me faltará.

«Salmo de David.» Jehová es mi pastor; nada me faltará.

Salmo de David. JEHOVA es mi pastor; nada me faltará.

Salmo de David. El SEÑOR es mi pastor; no desfalleceré.

Salmos 23:1
Um salmo de Davi. O Senhor é o meu pastor; nada me falta.

O Senhor é o meu pastor; nada me faltará.   

Psalmi 23:1
(O cîntare a lui David.) Domnul este Păstorul meu: nu voi duce lipsă de nimic.

Псалтирь 23:1
(22:1) Псалом Давида. Господь – Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться:

(22-1) ^^Псалом Давида.^^ Господь--Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться:[]

Psaltaren 23:1
En psalm av David. HERREN är min herde, mig skall intet fattas,

Psalm 23:1
Ang Panginoon ay aking pastor; hindi ako mangangailangan.

เพลงสดุดี 23:1
พระเยโฮวาห์ทรงเป็นผู้เลี้ยงดูข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะไม่ขัดสน

Mezmurlar 23:1
RAB çobanımdır,
Eksiğim olmaz.[]

Thi-thieân 23:1
Ðức Giê-hô-va là Ðấng chăn giữ tôi: tôi sẽ chẳng thiếu thốn gì.

Psalm 22:31
Top of Page
Top of Page