Psalm 17:8 Keep me as the apple of your eye; hide me in the shadow of your wings Guard me as you would guard your own eyes. Hide me in the shadow of your wings. Keep me as the apple of your eye; hide me in the shadow of your wings, Keep me as the apple of the eye; Hide me in the shadow of Your wings Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings, Protect me as the pupil of Your eye; hide me in the shadow of Your wings Protect me as the most precious part of the eye; hide me under the shadow of your wings Protect me as you would protect the pupil of your eye! Hide me in the shadow of your wings! Keep me like the pupil of the eye and in the shadow of your wings, hide me Guard me as if I were the pupil in your eye. Hide me in the shadow of your wings. Keep me as the apple of the eye; hide me with the shadow of thy wings, Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of your wings, Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of your wings, Keep me as the apple of the eye; Hide me under the shadow of thy wings, From them that resist thy right hand keep me, as the apple of thy eye. Protect me under the shadow of thy wings. Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings, Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings, Keep me as the apple of the eye, hide me under the shade of thy wings. Keep me as the apple of your eye. Hide me under the shadow of your wings, Keep me as the apple, the daughter of the eye; In shadow of Thy wings thou dost hide me. Psalmet 17:8 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 17:8 D Sälm 17:8 Псалми 17:8 詩 篇 17:8 求 你 保 护 我 , 如 同 保 护 眼 中 的 瞳 人 ; 将 我 隐 藏 在 你 翅 膀 的 荫 下 , 求你保護我,如同保護眼中的瞳人,將我隱藏在你翅膀的蔭下, 求你保护我,如同保护眼中的瞳人,将我隐藏在你翅膀的荫下, Psalm 17:8 Žalmů 17:8 Salme 17:8 Psalmen 17:8 תהילים 17:8 מְרֵנִי כְּאִישֹׁ֣ון בַּת־עָ֑יִן בְּצֵ֥ל כְּ֝נָפֶ֗יךָ תַּסְתִּירֵֽנִי׃ ח שמרני כאישון בת-עין בצל כנפיך תסתירני מרני כאישון בת־עין בצל כנפיך תסתירני׃ Zsoltárok 17:8 La psalmaro 17:8 PSALMIT 17:8 Psaume 17:8 Garde-moi comme la prunelle de l'oeil; Protège-moi, à l'ombre de tes ailes, Garde-moi comme la prunelle de l'œil, [et] me cache sous l'ombre de tes ailes; Psalm 17:8 Behüte mich wie einen Augapfel im Auge, beschirme mich unter dem Schatten deiner Flügel Behüte mich wie den Stern im Auge, verbirg mich im Schatten deiner Flügel Salmi 17:8 Guardami come la pupilla dell’occhio, Nascondimi sotto l’ombra delle tue ale, MAZMUR 17:8 시편 17:8 Psalmi 17:8 Psalmynas 17:8 Psalm 17:8 Salmenes 17:8 Salmos 17:8 Guárdame como a la niña de tus ojos; escóndeme a la sombra de tus alas Guárdame como a la niña de Tus ojos; Escóndeme a la sombra de Tus alas Guárdame como a la niña de tu ojo, escóndeme bajo la sombra de tus alas, Guárdame como lo negro de la niñeta del ojo, Escóndeme con la sombra de tus alas, Guárdame como lo negro de la niña del ojo, escóndeme con la sombra de tus alas. Salmos 17:8 Guarda-me como à menina do olho; esconde-me, à sombra das tuas asas, Psalmi 17:8 Псалтирь 17:8 (16-8) Храни меня, как зеницу ока; в тени крыл Твоих укрой меня[] Psaltaren 17:8 Psalm 17:8 เพลงสดุดี 17:8 Mezmurlar 17:8 Thi-thieân 17:8 |