Psalm 17:6
Psalm 17:6
I call on you, my God, for you will answer me; turn your ear to me and hear my prayer.

I am praying to you because I know you will answer, O God. Bend down and listen as I pray.

I call upon you, for you will answer me, O God; incline your ear to me; hear my words.

I have called upon You, for You will answer me, O God; Incline Your ear to me, hear my speech.

I have called upon thee, for thou wilt hear me, O God: incline thine ear unto me, and hear my speech.

I call on You, God, because You will answer me; listen closely to me; hear what I say.

I call upon you, for you will answer me, God. Listen closely to me and hear my prayer.

I call to you for you will answer me, O God. Listen to me! Hear what I say!

I called you because you have answered me, God; incline your ear to me and hear my words.

I have called on you because you answer me, O God. Turn your ear toward me. Hear what I have to say.

I have called upon thee, because thou dost hear me, O God: incline thine ear unto me and hear my speech.

I have called upon you, for you will hear me, O God: incline your ear unto me, and hear my speech.

I have called on you, for you will hear me, O God: incline your ear to me, and hear my speech.

I have called upon thee, for thou wilt answer me, O God: Incline thine ear unto me, and hear my speech.

I have cried to thee, for thou, O God, hast heard me: O incline thy ear unto me, and hear my words.

I have called upon thee, for thou answerest me, O ùGod. Incline thine ear unto me, hear my speech.

I have called upon thee, for thou wilt answer me, O God: incline thine ear unto me, and hear my speech.

I have called upon thee, for thou wilt hear me, O God: incline thy ear to me, and hear my speech.

I have called on you, for you will answer me, God. Turn your ear to me. Hear my speech.

I -- I called Thee, for Thou dost answer me, O God, incline Thine ear to me, hear my speech.

Psalmet 17:6
Unë të drejtohem ty, o Perëndi, sepse ti m'i plotëson, zgjat veshët e tu ndaj meje, dëgjo fjalët e mia.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 17:6
انا دعوتك لانك تستجيب لي يا الله. امل اذنك اليّ. اسمع كلامي

D Sälm 17:6
Herr, i ruef di trausam an. Lustert decht, vernimm mein Röd!

Псалми 17:6
Аз Те призовах, Боже, защото ще ми отговориш; Приклони към мене ухото Си, [и] послушай думите ми.

詩 篇 17:6
  神 啊 , 我 曾 求 告 你 , 因 為 你 必 應 允 我 ; 求 你 向 我 側 耳 , 聽 我 的 言 語 。

  神 啊 , 我 曾 求 告 你 , 因 为 你 必 应 允 我 ; 求 你 向 我 侧 耳 , 听 我 的 言 语 。

神啊,我曾求告你,因為你必應允我,求你向我側耳,聽我的言語。

神啊,我曾求告你,因为你必应允我,求你向我侧耳,听我的言语。

Psalm 17:6
Zazivam te, Bože, ti ćeš me uslišit': prikloni mi uho i čuj riječi moje.

Žalmů 17:6
Já volám k tobě, nebo vyslýcháš mne, ó Bože silný; nakloň ke mně ucha svého, a slyš řeč mou.

Salme 17:6
Jeg raaber til dig, thi du svarer mig, Gud, bøj Øret til mig, hør paa mit Ord!

Psalmen 17:6
Ik roep U aan, omdat Gij mij verhoort; o God! neig Uw oor tot mij; hoor mijn rede.

תהילים 17:6
אֲנִֽי־קְרָאתִ֣יךָ כִֽי־תַעֲנֵ֣נִי אֵ֑ל הַֽט־אָזְנְךָ֥ לִ֝֗י שְׁמַ֣ע אִמְרָתִֽי׃

ו אני-קראתיך כי-תענני אל  הט-אזנך לי שמע אמרתי

אני־קראתיך כי־תענני אל הט־אזנך לי שמע אמרתי׃

Zsoltárok 17:6
Hívtalak én, mert te felelhetsz nékem, Istenem! Hajtsd hozzám füledet, hallgasd meg az én beszédemet.

La psalmaro 17:6
Mi vokas al Vi, cxar Vi respondos al mi, ho Dio; Klinu al mi Vian orelon kaj auxdu mian parolon.

PSALMIT 17:6
Minä huudan sinua, ettäs, Jumala, minua kuulisit: kallista korvas minun puoleeni, kuule minun puheeni.

Psaume 17:6
Je t'ai invoqué, car tu m'exauceras, ô *Dieu! Incline ton oreille vers moi, écoute mes paroles.

Je t'invoque, car tu m'exauces, ô Dieu! Incline vers moi ton oreille, écoute ma parole!

Ô [Dieu] Fort! je t'invoque, parce que tu as accoutumé de m'exaucer; incline ton oreille vers moi, écoute mes paroles.

Psalm 17:6
Ich rufe zu dir, daß du, Gott, wollest mich erhören; neige deine Ohren zu mir, höre meine Rede!

Ich rufe zu dir, daß du, Gott, wollest mich erhören; neige deine Ohren zu mir, höre meine Rede.

Ich rufe dich an, denn du erhörst mich, o Gott; neige zu mir dein Ohr, höre meine Rede!

Salmi 17:6
Io t’invoco, perché tu m’esaudisci, o Dio; inclina verso me il tuo orecchio, ascolta le mie parole!

Io t’invoco, o Dio, perciocchè tu mi esaudisci; Inchina a me il tuo orecchio, ascolta le mie parole.

MAZMUR 17:6
Bahwa aku berseru kepada-Mu, sebab Engkau mendengar akan daku. Ya Allah! berilah telinga akan sembahku dan dengarlah kiranya akan perkataanku.

시편 17:6
하나님이여, 내게 응답하시겠는고로 내가 불렀사오니 귀를 기울여 내 말을 들으소서

Psalmi 17:6
(16-6) ego invocavi te quia exaudies me Deus inclina aurem tuam mihi audi eloquium meum

Psalmynas 17:6
Šaukiausi Tavęs, nes Tu išklausysi mane, Dieve! Atkreipk į mane savo dėmesį, išgirsk mano kalbą.

Psalm 17:6
Kua karanga nei ahau ki a koe, no te mea ka whakahoki kupu mai koe, e te Atua, ki ahau: whakatitahatia mai tou taringa ki ahau, whakarongo ki taku kupu.

Salmenes 17:6
Jeg roper til dig, for du svarer mig, Gud! Bøi ditt øre til mig, hør mitt ord!

Salmos 17:6
Yo te he invocado, oh Dios, porque tú me responderás; inclina a mí tu oído, escucha mi palabra.

Yo Te he invocado, oh Dios, porque Tú me responderás; Inclina a mí Tu oído, escucha mi palabra.

Yo te he invocado, porque tú me oirás, oh Dios: Inclina a mí tu oído, escucha mi palabra.

Yo te he invocado, por cuanto tú me oirás, oh Dios: Inclina á mí tu oído, escucha mi palabra.

Yo te he invocado, por cuanto me oyes, oh Dios: Inclina a mí tu oído, escucha mi palabra.

Salmos 17:6
Eu clamo a ti, ó Deus meu, pois tu me respondes; inclinas para mim os teus ouvidos e ouves a minha oração.

A ti, ó Deus, eu clamo, pois tu me ouvirás; inclina para mim os teus ouvidos, e ouve as minhas palavras.   

Psalmi 17:6
Strig către Tine, căci m'asculţi, Dumnezeule! Pleacă-Ţi urechea spre mine, ascultă cuvîntul meu!

Псалтирь 17:6
(16:6) К Тебе взываю я, ибо Ты услышишь меня, Боже; приклони ухо Твое ко мне, услышь слова мои.

(16-6) К Тебе взываю я, ибо Ты услышишь меня, Боже; приклони ухо Твое ко мне, услышь слова мои.[]

Psaltaren 17:6
Så åkallar jag nu dig, ty du, Gud, skall svara mig; böj ditt öra till mig, hör mitt tal.

Psalm 17:6
Ako'y tumawag sa iyo, sapagka't ikaw ay sasagot sa akin, Oh Dios: Ikiling mo ang iyong pakinig sa akin, at dinggin mo ang aking pananalita.

เพลงสดุดี 17:6
ข้าแต่พระเจ้า ข้าพระองค์ร้องทูลถึงพระองค์ เพราะพระองค์จะทรงสดับข้าพระองค์ ขอทรงเอียงพระกรรณสดับถ้อยคำของข้าพระองค์ด้วยเถิด

Mezmurlar 17:6
Sana yakarıyorum, ey Tanrı,
Çünkü beni yanıtlarsın;
Kulak ver bana, dinle söylediklerimi![]

Thi-thieân 17:6
Hỡi Ðức Chúa Trời, tôi cầu nguyện cùng Chúa, vì Chúa sẽ nhậm lời tôi: Xin Chúa nghiêng tai qua mà nghe lời tôi.

Psalm 17:5
Top of Page
Top of Page