Psalm 17:12 They are like a lion hungry for prey, like a fierce lion crouching in cover. They are like hungry lions, eager to tear me apart--like young lions hiding in ambush. He is like a lion eager to tear, as a young lion lurking in ambush. He is like a lion that is eager to tear, And as a young lion lurking in hiding places. Like as a lion that is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places. They are like a lion eager to tear, like a young lion lurking in ambush. Like a lion they desire to rip us to pieces, like a young lion waiting in ambush. He is like a lion that wants to tear its prey to bits, like a young lion crouching in hidden places. They are like a lion which seeks to tear apart and like a lion's whelp which sits in a secret place. Each one of them is like a lion eager to tear [its prey] apart and like a young lion crouching in hiding places. like as a lion that is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places. Like as a lion that is greedy of its prey, and as it were a young lion lurking in secret places. Like as a lion that is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places. He is like a lion that is greedy of his prey, And as it were a young lion lurking in secret places. They have taken me, as a lion prepared for the prey; and as a young lion dwelling in secret places. He is like a lion that is greedy of its prey, and as a young lion lurking in secret places. He is like a lion that is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places. Like as a lion that is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places. He is like a lion that is greedy of his prey, as it were a young lion lurking in secret places. His likeness as a lion desirous to tear, As a young lion dwelling in secret places. Psalmet 17:12 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 17:12 D Sälm 17:12 Псалми 17:12 詩 篇 17:12 他 像 狮 子 急 要 抓 食 , 又 像 少 壮 狮 子 蹲 伏 在 暗 处 。 他像獅子急要抓食,又像少壯獅子蹲伏在暗處。 他像狮子急要抓食,又像少壮狮子蹲伏在暗处。 Psalm 17:12 Žalmů 17:12 Salme 17:12 Psalmen 17:12 תהילים 17:12 דִּמְיֹנֹ֗ו כְּ֭אַרְיֵה יִכְסֹ֣וף לִטְרֹ֑וף וְ֝כִכְפִ֗יר יֹשֵׁ֥ב בְּמִסְתָּרִֽים׃ יב דמינו--כאריה יכסוף לטרף וככפיר ישב במסתרים דמינו כאריה יכסוף לטרוף וככפיר ישב במסתרים׃ Zsoltárok 17:12 La psalmaro 17:12 PSALMIT 17:12 Psaume 17:12 On dirait un lion avide de déchirer, Un lionceau aux aguets dans son repaire. Il ressemble au lion qui ne demande qu'à déchirer, et au lionceau qui se tient dans les lieux cachés. Psalm 17:12 gleichwie ein Löwe, der des Raubes begehrt, wie ein junger Löwe, der in der Höhle sitzt. Er gleicht einem Löwen, der zu rauben begehrt, und einem Jungleuen, der im Verstecke liegt. Salmi 17:12 Somigliano un leone che brama di lacerare; E un leoncello che dimora in nascondimenti. MAZMUR 17:12 시편 17:12 Psalmi 17:12 Psalmynas 17:12 Psalm 17:12 Salmenes 17:12 Salmos 17:12 como león que ansía despedazar, como leoncillo que acecha en los escondrijos. Como león que ansía despedazar, Como leoncillo que acecha en los escondites. Como el león que desea hacer presa, y como el leoncillo acechando en su escondite. Parecen al león que desea hacer presa, Y al leoncillo que está escondido. Parecen al león que desea hacer presa, y al leoncillo que está escondido. Salmos 17:12 Parecem-se com o leão que deseja arrebatar a sua presa, e com o leãozinho que espreita em esconderijos. Psalmi 17:12 Псалтирь 17:12 (16-12) они подобны льву, жаждущему добычи, подобны скимну, сидящему в местах скрытных.[] Psaltaren 17:12 Psalm 17:12 เพลงสดุดี 17:12 Mezmurlar 17:12 Thi-thieân 17:12 |