Psalm 141:9
Psalm 141:9
Keep me safe from the traps set by evildoers, from the snares they have laid for me.

Keep me from the traps they have set for me, from the snares of those who do wrong.

Keep me from the trap that they have laid for me and from the snares of evildoers!

Keep me from the jaws of the trap which they have set for me, And from the snares of those who do iniquity.

Keep me from the snares which they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity.

Protect me from the trap they have set for me, and from the snares of evildoers.

Protect me from the trap laid for me and from the snares of those who practice evil.

Protect me from the snare they have laid for me, and the traps the evildoers have set.

Keep me from the hand of the boastful, for they have hidden snares for me.

Keep me away from the trap they set for me and from the traps set by troublemakers.

Keep me from the hands of the snare which they have laid for me, and from the snares of the workers of iniquity.

Keep me from the snares which they have laid for me, and the traps of the workers of iniquity.

Keep me from the snares which they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity.

Keep me from the snare which they have laid for me, And from the gins of the workers of iniquity.

Keep me from the snare, which they have laid for me, and from the stumblingblocks of them that work iniquity.

Keep me from the snare which they have laid for me, and from the traps of the workers of iniquity.

Keep me from the snare which they have laid for me, and from the gins of the workers of iniquity.

Keep me from the snare which they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity.

Keep me from the snare which they have laid for me, from the traps of the workers of iniquity.

Keep me from the gin they laid for me, Even snares of workers of iniquity.

Psalmet 141:9
Më ruaj nga laku që më kanë përgatitur dhe nga kurthet e njerëzve që kryejnë paudhësi.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 141:9
‎احفظني من الفخ الذي قد نصبوه لي ومن اشراك فاعلي الاثم

D Sälm 141:9
Bewar vor dyr Schling mi, wo s glögt habnd für mi, vor dyr Falln von de Fräfler. Laaß s ien nit aushingeen!

Псалми 141:9
Опази ме от клопката, която ми поставиха. И от примките на беззаконниците.

詩 篇 141:9
求 你 保 護 我 脫 離 惡 人 為 我 設 的 網 羅 和 作 孽 之 人 的 圈 套 !

求 你 保 护 我 脱 离 恶 人 为 我 设 的 网 罗 和 作 孽 之 人 的 圈 套 !

求你保護我脫離惡人為我設的網羅,和作孽之人的圈套。

求你保护我脱离恶人为我设的网罗,和作孽之人的圈套。

Psalm 141:9
Čuvaj me od stupice koju postaviše meni, od zamki zločinaca!

Žalmů 141:9
Zachovej mne od osídla, kteréž mi roztáhli, a od sítek činících nepravost.

Salme 141:9
Vogt mig for Fælden, de stiller for mig, og Udaadsmændenes Snarer;

Psalmen 141:9
Bewaar mij voor het geweld des striks, dien zij mij gelegd hebben, en voor de valstrikken van de werkers der ongerechtigheid.

תהילים 141:9
שָׁמְרֵ֗נִי מִ֣ידֵי פַ֭ח יָ֣קְשׁוּ לִ֑י וּ֝מֹקְשֹׁ֗ות פֹּ֣עֲלֵי אָֽוֶן׃

ט שמרני--מידי פח יקשו לי  ומקשות פעלי און

שמרני מידי פח יקשו לי ומקשות פעלי און׃

Zsoltárok 141:9
Õrizz meg a tõrtõl, a mit elém hánytak, és a gonosztevõknek hálóitól!

La psalmaro 141:9
Gardu min kontraux la reto, kiun oni metis al mi, Kontraux la implikilo de la malbonaguloj.

PSALMIT 141:9
Varjele minua siitä paulasta, jonka he asettivat eteeni, ja pahointekiäin ansasta.

Psaume 141:9
Garde-moi du piège qu'ils m'ont tendu, et des lacets des ouvriers d'iniquité.

Garantis-moi du piège qu'ils me tendent, Et des embûches de ceux qui font le mal!

Garde-moi du piége qu'ils m'ont tendu, et des filets des ouvriers d'iniquité.

Psalm 141:9
Bewahre mich vor dem Stricke, den sie mir gelegt haben, und vor der Falle der Übeltäter.

Bewahre mich vor dem Stricke, den sie mir gelegt haben, und von der Falle der Übeltäter.

Bewahre mich vor der Schlinge, die sie mir gelegt haben, und vor den Fallstricken der Übelthäter.

Salmi 141:9
Guardami dal laccio che m’hanno teso, e dagli agguati degli operatori d’iniquità.

Guardami dal laccio che mi è stato teso, Dalle trappole degli operatori d’iniquità.

MAZMUR 141:9
Peliharakanlah aku dari pada kena jerat, yang dipasangnya akan daku, dan dari pada perangkap orang yang berbuat jahat.

시편 141:9
나를 지키사 저희가 나를 잡으려고 놓은 올무와 행악자의 함정에서 벗어나게 하옵소서

Psalmi 141:9
(140-8) quia ad te Domine Deus oculi mei in te speravi ne evacues animam meam

Psalmynas 141:9
Saugok mane nuo man pastatytų žabangų, nuo nedorėlių kilpos.

Psalm 141:9
Tiakina ahau kei mau i nga mahanga i whakatakotoria e ratou moku, i nga rore hoki a nga kaimahi i te kino.

Salmenes 141:9
Bevar mig for fellen som de har stilt op for mig, og for deres snarer som gjør urett!

Salmos 141:9
Guárdame de las garras de la trampa que me han tendido, y de los lazos de los que hacen iniquidad.

Guárdame de las garras de la trampa que me han tendido, Y de los lazos de los que hacen iniquidad.

Guárdame de los lazos que me han tendido, y de las trampas de los obradores de iniquidad.

Guárdame de los lazos que me han tendido, Y de los armadijos de los que obran iniquidad.

Guárdame de las manos del lazo que me han tendido, y de los lazos de los que obran iniquidad.

Salmos 141:9
Guarda-me da cilada que me armaram e das armadilhas dos malfeitores!

Guarda-me do laço que me armaram, e das armadilhas dos que praticam a iniqüidade.   

Psalmi 141:9
Păzeşte-mă de cursa pe care mi -o întind ei, şi de piedicile celor ce fac răul!

Псалтирь 141:9
(140:9) Сохрани меня от силков, поставленных для меня, от тенетбеззаконников.

(140-9) Сохрани меня от силков, поставленных для меня, от тенет беззаконников.[]

Psaltaren 141:9
Bevara mig för de snaror som de lägga ut på min väg och för ogärningsmännens giller.

Psalm 141:9
Iligtas mo ako sa silo na kanilang inilagay na ukol sa akin, at sa mga silo ng mga manggagawa ng kasamaan.

เพลงสดุดี 141:9
ขอพระองค์ทรงรักษาข้าพระองค์ให้พ้นจากกับซึ่งเขาวางดักข้าพระองค์ไว้ และจากบ่วงแร้วของผู้กระทำความชั่วช้า

Mezmurlar 141:9
Koru beni kurdukları tuzaktan,
Suç işleyenlerin kapanlarından.[]

Thi-thieân 141:9
Cầu Chúa giữ tôi khỏi bẫy chúng nó đã gài tôi, Và khỏi vòng kẻ làm ác.

Psalm 141:8
Top of Page
Top of Page