Psalm 141:8 But my eyes are fixed on you, Sovereign LORD; in you I take refuge--do not give me over to death. I look to you for help, O Sovereign LORD. You are my refuge; don't let them kill me. But my eyes are toward you, O GOD, my Lord; in you I seek refuge; leave me not defenseless! For my eyes are toward You, O GOD, the Lord; In You I take refuge; do not leave me defenseless. But mine eyes are unto thee, O GOD the Lord: in thee is my trust; leave not my soul destitute. But my eyes look to You, Lord GOD. I seek refuge in You; do not let me die. Nevertheless, my eyes are on you, Lord GOD, as I seek protection in you. Don't leave me defenseless! Surely I am looking to you, O sovereign LORD. In you I take shelter. Do not expose me to danger! And I have lifted my eyes up to you, Lord Jehovah, and I have trusted upon you; do not cast out my soul. My eyes look to you, LORD Almighty. I have taken refuge in you. Do not leave me defenseless. Therefore mine eyes look unto thee, O GOD the Lord; in thee is my trust; leave not my soul destitute. But my eyes are unto you, O GOD the Lord: in you is my trust; leave not my soul destitute. But my eyes are to you, O GOD the Lord: in you is my trust; leave not my soul destitute. For mine eyes are unto thee, O Jehovah the Lord: In thee do I take refuge; leave not my soul destitute. But o to thee, O Lord, Lord, are my eyes: in thee have I put my trust, take not away my soul. For unto thee, Jehovah, Lord, are mine eyes; in thee do I trust: leave not my soul destitute. For mine eyes are unto thee, O GOD the Lord: in thee do I put my trust; leave not my soul destitute. But my eyes are to thee, O GOD the Lord: in thee is my trust; leave not my soul destitute. For my eyes are on you, Yahweh, the Lord. In you, I take refuge. Don't leave my soul destitute. But to Thee, O Jehovah, my Lord, are mine eyes, In Thee I have trusted, Make not bare my soul. Psalmet 141:8 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 141:8 D Sälm 141:8 Псалми 141:8 詩 篇 141:8 主 ─ 耶 和 华 啊 , 我 的 眼 目 仰 望 你 ; 我 投 靠 你 , 求 你 不 要 将 我 撇 得 孤 苦 ! 主耶和華啊,我的眼目仰望你。我投靠你,求你不要將我撇得孤苦。 主耶和华啊,我的眼目仰望你。我投靠你,求你不要将我撇得孤苦。 Psalm 141:8 Žalmů 141:8 Salme 141:8 Psalmen 141:8 תהילים 141:8 כִּ֤י אֵלֶ֨יךָ ׀ יְהוִ֣ה אֲדֹנָ֣י עֵינָ֑י בְּכָ֥ה חָ֝סִ֗יתִי אַל־תְּעַ֥ר נַפְשִֽׁי׃ ח כי אליך יהוה אדני עיני בכה חסיתי אל-תער נפשי כי אליך ׀ יהוה אדני עיני בכה חסיתי אל־תער נפשי׃ Zsoltárok 141:8 La psalmaro 141:8 PSALMIT 141:8 Psaume 141:8 C'est vers toi, Eternel, Seigneur! que se tournent mes yeux, C'est auprès de toi que je cherche un refuge: N'abandonne pas mon âme! C'est pourquoi, ô Eternel Seigneur! mes yeux sont vers toi; je me suis retiré vers toi, n'abandonne point mon âme. Psalm 141:8 Denn auf dich, HERR HERR, sehen meine Augen; ich traue auf dich, verstoße meine Seele nicht. Denn auf dich, Jahwe, Herr, sind meine Augen gerichtet, bei dir suche ich Zuflucht; gieße mein Leben nicht aus! Salmi 141:8 Perciocchè, o Signore Iddio, gli occhi miei sono intenti a te, Ed io spero in te; non privar di riparo l’anima mia. MAZMUR 141:8 시편 141:8 Psalmi 141:8 Psalmynas 141:8 Psalm 141:8 Salmenes 141:8 Salmos 141:8 Porque mis ojos miran hacia ti, oh DIOS, Señor; en ti me refugio, no me desampares. Porque mis ojos miran hacia Ti, oh DIOS, Señor; En Ti me refugio, no me desampares. Por tanto a ti, oh Jehová Señor, miran mis ojos: En ti he confiado, no desampares mi alma. Por tanto á ti, oh Jehová Señor, miran mis ojos: En ti he confiado, no desampares mi alma. Por tanto a ti, oh DIOS el Señor, miran mis ojos; en ti he confiado, no desampares mi alma. Salmos 141:8 Mas os meus olhos te contemplam, ó Senhor, meu Senhor; em ti tenho buscado refúgio; não me deixes sem defesa! Psalmi 141:8 Псалтирь 141:8 (140-8) Но к Тебе, Господи, Господи, очи мои; на Тебя уповаю, не отринь души моей![] Psaltaren 141:8 Psalm 141:8 เพลงสดุดี 141:8 Mezmurlar 141:8 Thi-thieân 141:8 |