Psalm 141:1
Psalm 141:1
A psalm of David. I call to you, LORD, come quickly to me; hear me when I call to you.

A psalm of David. O LORD, I am calling to you. Please hurry! Listen when I cry to you for help!

A Psalm of David. O LORD, I call upon you; hasten to me! Give ear to my voice when I call to you!

A Psalm of David. O LORD, I call upon You; hasten to me! Give ear to my voice when I call to You!

A Psalm of David. LORD, I cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto thee.

A Davidic psalm. LORD, I call on You; hurry to help me. Listen to my voice when I call on You.

LORD, I call to you, be quick to listen to me when I cry out!

A psalm of David. O LORD, I cry out to you. Come quickly to me! Pay attention to me when I cry out to you!

Lord Jehovah, I have called you; answer me, give ear and accept my words.

[A psalm by David.] O LORD, I cry out to you, "Come quickly." Open your ears to me when I cry out to you.

LORD, I have called unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto thee.

LORD, I cry unto you: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto you.

Lord, I cry to you: make haste to me; give ear to my voice, when I cry to you.

Jehovah, I have called upon thee; make haste unto me: Give ear unto my voice, when I call unto thee.

I have cried to the, O Lord, hear me: hearken to my voice, when I cry to thee.

{A Psalm of David.} Jehovah, I have called upon thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I call unto thee.

A Psalm of David. LORD, I have called upon thee; make haste unto me: give ear unto my voice, when I call unto thee.

A Psalm of David. LORD, I cry to thee: make haste to me; give ear to my voice, when I cry to thee.

Yahweh, I have called on you. Come to me quickly! Listen to my voice when I call to you.

A Psalm, by David. O Jehovah, I have called Thee, haste to me, Give ear to my voice when I call to Thee.

Psalmet 141:1
O Zot, unë të këlthas ty; nxito të më përgjigjesh. Vëri veshin zërit tim, kur të këlthas ty.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 141:1
مزمور لداود‎. ‎يا رب اليك صرخت. اسرع اليّ. اصغ الى صوتي عندما اصرخ اليك‎.

D Sälm 141:1
Ayn Salm von n Dafetn: O Herr, zo dir ruef i. Ietz eil myr halt z Hilf! Lustert decht, wenn i aufschrei, wenn i naufruef zo dir!

Псалми 141:1
(По слав. 140). Давидов псалом. Господи, викам към Тебе; побързай да дойдеш при мене; Послушай гласа ми, когато викам към Тебе.

詩 篇 141:1
( 大 衛 的 詩 。 ) 耶 和 華 啊 , 我 曾 求 告 你 , 求 你 快 快 臨 到 我 這 裡 ! 我 求 告 你 的 時 候 , 願 你 留 心 聽 我 的 聲 音 !

( 大 卫 的 诗 。 ) 耶 和 华 啊 , 我 曾 求 告 你 , 求 你 快 快 临 到 我 这 里 ! 我 求 告 你 的 时 候 , 愿 你 留 心 听 我 的 声 音 !

大衛的詩。

大卫的诗。

Psalm 141:1
Psalam. Davidov. Prizivljem te, Jahve, k meni pohitaj! Slušaj glas moj kojim tebi vapijem!

Žalmů 141:1
Žalm Davidův. Hospodine, k toběť volám, pospěš ke mně; pozoruj hlasu mého, když tebe vzývám.

Salme 141:1
En Salme af David. HERRE, jeg raaber til dig, il mig til Hjælp, hør min Røst, naar jeg raaber til dig;

Psalmen 141:1
Een psalm van David. HEERE! ik roep U aan, haast U tot mij; neem mijn stem ter ore, als ik tot U roep.

תהילים 141:1
מִזְמֹ֗ור לְדָ֫וִ֥ד יְהוָ֣ה קְ֭רָאתִיךָ ח֣וּשָׁה לִּ֑י הַאֲזִ֥ינָה קֹ֝ולִ֗י בְּקָרְאִי־לָֽךְ׃

א מזמור לדוד יהוה קראתיך חושה לי  האזינה קולי בקראי-לך

מזמור לדוד יהוה קראתיך חושה לי האזינה קולי בקראי־לך׃

Zsoltárok 141:1
Dávid zsoltára. figyelmezz szavamra, mikor hívlak téged.

La psalmaro 141:1
Psalmo de David. Ho Eternulo, mi vokas al Vi; rapidu al mi; Atentu mian vocxon, kiam mi vokas al Vi.

PSALMIT 141:1
Davidin Psalmi. Herra, minä avukseni huudan sinua: riennä minun puoleeni: ota korviis minun ääneni, koska minä sinua huudan.

Psaume 141:1
Éternel! je t'ai invoqué; hâte-toi vers moi. Prête l'oreille à ma voix, quand je crie à toi.

Psaume de David. Eternel, je t'invoque: viens en hâte auprès de moi! Prête l'oreille à ma voix, quand je t'invoque!

Psaume de David. Eternel, je t'invoque, hâte-toi [de venir] vers moi; prête l'oreille à ma voix lorsque je crie à toi.

Psalm 141:1
Ein Psalm Davids. HERR, ich rufe zu dir; eile zu mir, vernimm meine Stimme, wenn ich dich anrufe!

Ein Psalm Davids. HERR, ich rufe zu dir; eile zu mir; vernimm meine Stimme, wenn ich dich anrufe.

Ein Psalm Davids. Jahwe, ich rufe dich, eile zu mir; vernimm meine Stimme, wenn ich zu dir rufe.

Salmi 141:1
Salmo di Davide. O Eterno io t’invoco; affrettati a rispondermi. Porgi l’orecchio alla mia voce quand’io grido a te.

Salmo di Davide. O SIGNORE, io t’invoco; affrettati a rispondermi; Porgi l’orecchio alla mia voce, mentre io grido a te.

MAZMUR 141:1
Mazmur Daud. -- Ya Tuhan! aku berseru kepada-Mu; bersegeralah kiranya kepadaku; berilah telinga akan suaraku apabila aku meminta doa kepada-Mu.

시편 141:1
(다윗의 시) 여호와여, 제가 주를 불렀사오니 속히 내게 임하소서 내가 주께 부르짖을 때에 내 음성에 귀를 기울이소서

Psalmi 141:1
(139-14) attamen iusti confitebuntur nomini tuo habitabunt recti cum vultu tuo

Psalmynas 141:1
Viešpatie, Tavęs šaukiuos, skubėk pas mane! Išklausyk mano balsą, kai Tavęs šaukiuos.

Psalm 141:1
He himene na Rawiri. E Ihowa, kua tangi nei ahau ki a koe; hohoro mai ki ahau: whakarongo ki toku reo ua karanga ahau ki a koe.

Salmenes 141:1
En salme av David. Herre, jeg kaller på dig, skynd dig til mig! Vend øret til min røst, nu jeg roper til dig!

Salmos 141:1
Oh SEÑOR, a ti clamo, apresúrate a venir a mí. Escucha mi voz cuando te invoco.

Salmo de David. Oh SEÑOR, a Ti clamo, apresúrate a venir a mí. Escucha mi voz cuando Te invoco.

«Salmo de David» Jehová, a ti clamo; apresúrate a mí; escucha mi voz, cuando a ti clamo.

Salmo de David. JEHOVA, á ti he clamado; apresúrate á mí; Escucha mi voz, cuando te invocare.

Salmo de David. SEÑOR, a ti he llamado; apresúrate a mí; escucha mi voz, cuando te llamare.

Salmos 141:1
Um salmo de Davi. SENHOR, elevo meu clamor a ti: vem depressa! Presta ouvido à minha voz, quando te invoco!

Ó Senhor, a ti clamo; dá-te pressa em me acudir! Dá ouvidos à minha voz, quando a ti clamo!   

Psalmi 141:1
(Un psalm al lui David.) Doamne, eu Te chem; vino degrabă la mine! Ia aminte la glasul meu, cînd Te chem!

Псалтирь 141:1
(140:1) Псалом Давида. Господи! к тебе взываю: поспеши ко мне, внемли голосу моления моего, когда взываю к Тебе.

(140-1) ^^Псалом Давида.^^ Господи! к тебе взываю: поспеши ко мне, внемли голосу моления моего, когда взываю к Тебе.[]

Psaltaren 141:1
En psalm av David. HERRE, jag ropar till dig, skynda till mig; lyssna till min röst, då jag nu ropar till dig.

Psalm 141:1
Panginoon, ako'y tumawag sa iyo: magmadali ka sa akin: pakinggan mo ang tinig ko, pagka ako'y tumatawag sa iyo.

เพลงสดุดี 141:1
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ข้าพระองค์ร้องทูลต่อพระองค์ ขอทรงรีบตอบข้าพระองค์ ขอทรงเงี่ยพระกรรณสดับเสียงข้าพระองค์ เมื่อข้าพระองค์ร้องทูลพระองค์

Mezmurlar 141:1
Seni çağırıyorum, ya RAB, yardımıma koş!
Sana yakarınca sesime kulak ver![]

Thi-thieân 141:1
Hỡi Ðức Giê-hô-va, tôi đã cầu khẩn Ngài, xin mau mau đến cùng tôi. Khi tôi kêu cầu Ngài, xin hãy lắng tai nghe tiếng tôi.

Psalm 140:13
Top of Page
Top of Page