Psalm 14:2
Psalm 14:2
The LORD looks down from heaven on all mankind to see if there are any who understand, any who seek God.

The LORD looks down from heaven on the entire human race; he looks to see if anyone is truly wise, if anyone seeks God.

The LORD looks down from heaven on the children of man, to see if there are any who understand, who seek after God.

The LORD has looked down from heaven upon the sons of men To see if there are any who understand, Who seek after God.

The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, and seek God.

The LORD looks down from heaven on the human race to see if there is one who is wise, one who seeks God.

The LORD looks down from the heavens upon humanity to see if anyone shows discernment as he searches for God.

The LORD looks down from heaven at the human race, to see if there is anyone who is wise and seeks God.

Lord Jehovah looked out from Heaven upon the children of men to see if there is any of understanding and seeking God.

The LORD looks down from heaven on Adam's descendants to see if there is anyone who acts wisely, if there is anyone who seeks help from God.

The LORD looked down from heaven upon the children of men to see if there were any that did understand and seek God.

The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, and seek God.

The LORD looked down from heaven on the children of men, to see if there were any that did understand, and seek God.

Jehovah looked down from heaven upon the children of men, To see if there were any that did understand, That did seek after God.

The Lord hath looked down from heaven upon the children of men, to see if there be any that understand and seek God.

Jehovah looked down from the heavens upon the children of men, to see if there were any that did understand, that did seek God.

The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, that did seek after God.

The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, and seek God.

Yahweh looked down from heaven on the children of men, to see if there were any who did understand, who did seek after God.

Jehovah from the heavens Hath looked on the sons of men, To see if there is a wise one -- seeking God.

Psalmet 14:2
Zoti shikon nga qielli bijtë e njerëzve për të parë në se ndonjeri prej tyre ka arsye dhe kërkon Perëndinë.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 14:2
‎الرب من السماء اشرف على بني البشر لينظر هل من فاهم طالب الله‎.

D Sälm 14:2
Dyr Herrgot schaugt abher, klaubt d Leut hinum und her, und maint: "Ist ietz allss taeumisch? Gilt i gar nix meer ien?"

Псалми 14:2
Господ надникна от небесата над човешките чада За да види, има ли някой разумен, Който да търси Бога.

詩 篇 14:2
耶 和 華 從 天 上 垂 看 世 人 , 要 看 有 明 白 的 沒 有 , 有 尋 求   神 的 沒 有 。

耶 和 华 从 天 上 垂 看 世 人 , 要 看 有 明 白 的 没 有 , 有 寻 求   神 的 没 有 。

耶和華從天上垂看世人,要看有明白的沒有,有尋求神的沒有。

耶和华从天上垂看世人,要看有明白的没有,有寻求神的没有。

Psalm 14:2
Jahve s nebesa gleda na sinove ljudske da vidi ima li tko razuman Boga da traži.

Žalmů 14:2
Hospodin s nebe popatřil na syny lidské, aby viděl, byl-li by kdo rozumný a hledající Boha.

Salme 14:2
HERREN skuer ned fra Himlen paa Menneskens Børn for at se, om der findes en forstandig, nogen, der søger Gud.

Psalmen 14:2
De HEERE heeft uit den hemel nedergezien op de mensenkinderen, om te zien, of iemand verstandig ware, die God zocht.

תהילים 14:2
יְֽהוָ֗ה מִשָּׁמַיִם֮ הִשְׁקִ֪יף עַֽל־בְּנֵי־אָ֫דָ֥ם לִ֭רְאֹות הֲיֵ֣שׁ מַשְׂכִּ֑יל דֹּ֝רֵשׁ אֶת־אֱלֹהִֽים׃

ב יהוה--  משמים השקיף על-בני-אדם לראות היש משכיל--  דרש את-אלהים

יהוה משמים השקיף על־בני־אדם לראות היש משכיל דרש את־אלהים׃

Zsoltárok 14:2
Az Úr letekintett a mennybõl az emberek fiaira, hogy meglássa, ha van-é értelmes, Istent keresõ?

La psalmaro 14:2
La Eternulo el la cxielo ekrigardis la homidojn, Por vidi, cxu ekzistas prudentulo, kiu sercxas Dion.

PSALMIT 14:2
Herra katsoi taivaasta ihmisten lapsia, nähdäksensä, jos joku ymmärtäis eli etsis Jumalaa.

Psaume 14:2
L'Éternel a regardé des cieux sur les fils des hommes, pour voir s'il y a quelqu'un qui soit intelligent, qui recherche Dieu:

L'Eternel, du haut des cieux, regarde les fils de l'homme, Pour voir s'il y a quelqu'un qui soit intelligent, Qui cherche Dieu.

L'Eternel a regardé des cieux sur les fils des hommes, pour voir s'il y en a quelqu'un qui soit intelligent, [et] qui cherche Dieu.

Psalm 14:2
Der HERR schauet vom Himmel auf der Menschen Kinder, daß er sehe, ob jemand klug sei und nach Gott frage.

Der HERR schaut vom Himmel auf der Menschen Kinder, daß er sehe, ob jemand klug sei und nach Gott frage.

Jahwe blickte vom Himmel herab auf die Menschenkinder, um zu sehen, ob es einen Klugen gebe, einen, der nach Gott frage.

Salmi 14:2
L’Eterno ha riguardato dal cielo sui figliuoli degli uomini per vedere se vi fosse alcuno che avesse intelletto, che cercasse Iddio.

Il Signore ha riguardato dal cielo in su i figliuoli degli uomini, Per veder se vi fosse alcuno che avesse intelletto, Che cercasse Iddio.

MAZMUR 14:2
Maka Tuhan menilik dari dalam sorga akan segala anak Adam, hendak melihat kalau ada orang yang berbudi, yang mencahari Allah.

시편 14:2
여호와께서 하늘에서 인생을 굽어 살피사 지각이 있어 하나님을 찾는 자가 있는가 보려 하신즉

Psalmi 14:2
(13-1) corrupti sunt et abominabiles facti sunt studiose non est qui faciat bonum

Psalmynas 14:2
Viešpats pažiūrėjo į žmones iš dangaus, kad pamatytų, ar yra kas išmano ir ieško Dievo.

Psalm 14:2
I titiro iho a Ihowa i te rangi ki nga tama a te tangata, kia kite me kahore tetahi e mahara ana, e rapu ana i te Atua.

Salmenes 14:2
Herren skuer ned fra himmelen på menneskenes barn for å se om det er nogen forstandig, nogen som søker Gud.

Salmos 14:2
El SEÑOR ha mirado desde los cielos sobre los hijos de los hombres para ver si hay alguno que entienda, alguno que busque a Dios.

El SEÑOR ha mirado desde los cielos sobre los hijos de los hombres Para ver si hay alguien que entienda, Alguien que busque a Dios.

Jehová miró desde los cielos sobre los hijos de los hombres, para ver si había algún entendido, que buscara a Dios.

Jehová miró desde los cielos sobre los hijos de los hombres, Por ver si había algún entendido, Que buscara á Dios.

El SEÑOR miró desde los cielos sobre los hijos de los hombres, por ver si había algún entendido, que buscara a Dios.

Salmos 14:2
Dos céus o SENHOR se inclina sobre a humanidade, para ver se há alguém que tenha juízo e sabedoria, alguém que busque a Deus de coração.

O Senhor olhou do céu para os filhos dos homens, para ver se havia algum que tivesse entendimento, que buscasse a Deus.   

Psalmi 14:2
Domnul Se uită dela înălţimea cerurilor peste fiii oamenilor, să vadă de este vreunul care să aibă pricepere, şi care să caute pe Dumnezeu.

Псалтирь 14:2
(13:2) Господь с небес призрел на сынов человеческих, чтобы видеть, есть ли разумеющий, ищущий Бога.

(13-2) Господь с небес призрел на сынов человеческих, чтобы видеть, есть ли разумеющий, ищущий Бога.[]

Psaltaren 14:2
HERREN skådar ned från himmelen på människors barn, för att se om det finnes någon förståndig, någon som söker Gud.

Psalm 14:2
Tinutunghan ng Panginoon ang mga anak ng mga tao mula sa langit, upang tingnan, kung may sinomang nakakaunawa, na hinahanap ng Dios.

เพลงสดุดี 14:2
พระเยโฮวาห์ทรงมองลงมาจากฟ้าสวรรค์ ดูบุตรทั้งหลายของมนุษย์ว่าจะมีคนใดบ้างที่เข้าใจที่เสาะแสวงหาพระเจ้า

Mezmurlar 14:2
RAB göklerden bakar oldu insanlara,
Akıllı, Tanrıyı arayan biri var mı diye.[]

Thi-thieân 14:2
Ðức Giê-hô-va từ trên trời ngó xuống các con loài người, Ðặng xem thử có ai khôn ngoan, Tìm kiếm Ðức Chúa Trời chăng.

Psalm 14:1
Top of Page
Top of Page