Psalm 138:6
Psalm 138:6
Though the LORD is exalted, he looks kindly on the lowly; though lofty, he sees them from afar.

Though the LORD is great, he cares for the humble, but he keeps his distance from the proud.

For though the LORD is high, he regards the lowly, but the haughty he knows from afar.

For though the LORD is exalted, Yet He regards the lowly, But the haughty He knows from afar.

Though the LORD be high, yet hath he respect unto the lowly: but the proud he knoweth afar off.

Though the LORD is exalted, He takes note of the humble; but He knows the haughty from a distance.

Though the LORD is highly exalted, yet he pays attention to those who are lowly regarded, but he is aware of the arrogant from afar.

Though the LORD is exalted, he takes note of the lowly, and recognizes the proud from far away.

And high is Lord Jehovah who sees in the deep, and he who is exalted knows from afar off!

Even though the LORD is high above, he sees humble people [close up], and he recognizes arrogant people from a distance.

For the LORD, who is high and lifted up, looks upon the humble, but the proud he does not know.

Though the LORD be high, yet has he respect unto the lowly: but the proud he knows from afar.

Though the LORD be high, yet has he respect to the lowly: but the proud he knows afar off.

For though Jehovah is high, yet hath he respect unto the lowly; But the haughty he knoweth from afar.

For the Lord is high, and looketh on the low: and the high he knoweth afar off.

For Jehovah is high; but he looketh upon the lowly, and the proud he knoweth afar off.

For though the LORD be high, yet hath he respect unto the lowly: but the haughty he knoweth from afar.

Though the LORD is high, yet hath he respect to the lowly: but the proud he knoweth afar off.

For though Yahweh is high, yet he looks after the lowly; but the proud, he knows from afar.

For high is Jehovah, and the lowly He seeth, And the haughty from afar He knoweth.

Psalmet 138:6
Ndonëse Zoti është i shkëlqyeshëm, ai tregon kujdes për njerëzit e thjeshtë, por mëndjemadhin e njeh nga larg.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 138:6
‎لان الرب عال ويرى المتواضع. اما المتكبر فيعرفه من بعيد‎.

D Sälm 138:6
Aau wenn dyr Trechtein so hooh erhabn ist, dann schaut yr zamtdönn auf seine Nidern und förtigt Stoltze grad von dyr Weitn ab.

Псалми 138:6
Защото, ако и да е възвишен Господ, пак гледа на смирения; А високоумния познава от далеч.

詩 篇 138:6
耶 和 華 雖 高 , 仍 看 顧 低 微 的 人 ; 他 卻 從 遠 處 看 出 驕 傲 的 人 。

耶 和 华 虽 高 , 仍 看 顾 低 微 的 人 ; 他 却 从 远 处 看 出 骄 傲 的 人 。

耶和華雖高,仍看顧低微的人,他卻從遠處看出驕傲的人。

耶和华虽高,仍看顾低微的人,他却从远处看出骄傲的人。

Psalm 138:6
Zaista, uzvišen je Jahve, ali gleda na ponizna, a oholicu izdaleka poznaje.

Žalmů 138:6
A ač vyvýšený jest Hospodin, však že na poníženého patří, a vysokomyslného zdaleka zná.

Salme 138:6
thi HERREN er ophøjet, ser til den ringe, han kender den stolte i Frastand.

Psalmen 138:6
Want de HEERE is hoog, nochtans ziet Hij de nederige aan, en den verhevene kent Hij van verre.

תהילים 138:6
כִּי־רָ֣ם יְ֭הוָה וְשָׁפָ֣ל יִרְאֶ֑ה וְ֝גָבֹ֗הַּ מִמֶּרְחָ֥ק יְיֵדָֽע׃

ו כי-רם יהוה ושפל יראה  וגבה ממרחק יידע

כי־רם יהוה ושפל יראה וגבה ממרחק יידע׃

Zsoltárok 138:6
Noha felséges az Úr, mégis meglátja az alázatost, a kevélyt pedig távolról ismeri.

La psalmaro 138:6
CXar kvankam la Eternulo estas alte, tamen Li rigardas humilulon, Kaj fierulon Li rimarkas de malproksime.

PSALMIT 138:6
Sillä Herra on korkia, ja katselee nöyriä, ja ylpiät tuntee kaukaa.

Psaume 138:6
Car l'Éternel est haut élevé; mais il voit ceux qui sont en bas état, et il connaît de loin les hautains.

L'Eternel est élevé: il voit les humbles, Et il reconnaît de loin les orgueilleux.

Car l'Eternel est haut élevé, et il voit les choses basses, et il connaît de loin les choses élevées.

Psalm 138:6
Denn der HERR ist hoch und siehet auf das Niedrige und kennet den Stolzen von ferne.

Denn der HERR ist hoch und sieht auf das Niedrige und kennt die Stolzen von ferne.

Denn erhaben ist Jahwe und sieht den Niedrigen und erkennt den Stolzen von ferne.

Salmi 138:6
Sì, eccelso è l’Eterno, eppure ha riguardo agli umili, e da lungi conosce l’altero.

Perciocchè il Signore è eccelso, e riguarda le cose basse; E conosce da lungi l’altiero.

MAZMUR 138:6
Karena sungguhpun Tuhan amat tinggi, maka ditilik-Nya juga akan segala yang rendah-rendah; sungguhpun besar Ia, maka diketahui-Nya juga akan segala yang jauh dari pada-Nya.

시편 138:6
여호와께서 높이 계셔도 낮은 자를 하감하시며 멀리서도 교만한 자를 아시나이다

Psalmi 138:6
(137-6) quoniam excelsus Dominus et humilem respicit et excelsa de longe cognoscit

Psalmynas 138:6
Nors Viešpats yra aukštybėse, Jis žvelgia į nusižeminusį, o išpuikėlį pažįsta iš tolo.

Psalm 138:6
Ahakoa hoki kei runga rawa a Ihowa, e titiro iho ana ano ia ki te hunga papaku: tena ko te tangata whakakake, i tawhiti ano kua matauria e ia.

Salmenes 138:6
for Herren er ophøiet, og han ser til den ringe, og den stolte kjenner han langt fra.

Salmos 138:6
Porque el SEÑOR es excelso, y atiende al humilde, mas al altivo conoce de lejos.

Porque el SEÑOR es excelso, Y atiende al humilde, Pero al altivo conoce de lejos.

Aunque Jehová es excelso, atiende al humilde; mas al altivo mira de lejos.

Porque el alto Jehová atiende al humilde; Mas al altivo mira de lejos.

Porque el alto SEÑOR mira al humilde; y al altivo no lo conoce.

Salmos 138:6
Pois o SENHOR é excelso, mas vê os humildes, e de longe reconhece o altivo.

Ainda que o Senhor é excelso, contudo atenta para o humilde; mas ao soberbo, conhece-o de longe.   

Psalmi 138:6
Domnul este înălţat: totuş vede pe cei smeriţi, şi cunoaşte de departe pe cei îngîmfaţi.

Псалтирь 138:6
(137:6) Высок Господь: и смиренного видит, и гордого узнает издали.

(137-6) Высок Господь: и смиренного видит, и гордого узнает издали.[]

Psaltaren 138:6
Ja, HERREN är hög, men han ser till det låga, och han känner den högmodige fjärran ifrån.

Psalm 138:6
Sapagka't bagaman ang Panginoon ay mataas, gumagalang din sa mababa: nguni't ang hambog ay nakikilala niya mula sa malayo.

เพลงสดุดี 138:6
ถึงแม้พระเยโฮวาห์นั้นสูงยิ่ง พระองค์ก็ทรงเห็นแก่คนต่ำต้อย แต่พระองค์ทรงทราบคนโอหังได้แต่ไกล

Mezmurlar 138:6
RAB yüksekse de,
Alçakgönüllüleri gözetir,
Küstahları uzaktan tanır.[]

Thi-thieân 138:6
Dầu Ðức Giê-hô-va cao cả, thì cũng đoái đến những người hèn hạ; Còn kẻ kiêu ngạo, Ngài nhận biết từ xa.

Psalm 138:5
Top of Page
Top of Page