Psalm 132:15 I will bless her with abundant provisions; her poor I will satisfy with food. I will bless this city and make it prosperous; I will satisfy its poor with food. I will abundantly bless her provisions; I will satisfy her poor with bread. "I will abundantly bless her provision; I will satisfy her needy with bread. I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread. I will abundantly bless its food; I will satisfy its needy with bread. I will bless its provisions abundantly; I will satiate its poor with food. I will abundantly supply what she needs; I will give her poor all the food they need. “And I shall bless her game and her poor ones I shall satisfy with bread.” I will certainly bless all that Zion needs. I will satisfy its needy people with food. I will abundantly bless her provision; I will satisfy her poor with bread. I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread. I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread. I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread. Blessing, I will bless her widow: I will satisfy her poor with bread. I will abundantly bless her provision; I will satisfy her needy ones with bread; I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread. I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread. I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread. Her provision I greatly bless, Her needy ones I satisfy with bread, Psalmet 132:15 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 132:15 D Sälm 132:15 Псалми 132:15 詩 篇 132:15 我 要 使 其 中 的 粮 食 丰 满 , 使 其 中 的 穷 人 饱 足 。 我要使其中的糧食豐滿,使其中的窮人飽足。 我要使其中的粮食丰满,使其中的穷人饱足。 Psalm 132:15 Žalmů 132:15 Salme 132:15 Psalmen 132:15 תהילים 132:15 צֵ֭ידָהּ בָּרֵ֣ךְ אֲבָרֵ֑ךְ אֶ֝בְיֹונֶ֗יהָ אַשְׂבִּ֥יעַֽ לָֽחֶם׃ טו צידה ברך אברך אביוניה אשביע לחם צידה ברך אברך אביוניה אשביע לחם׃ Zsoltárok 132:15 La psalmaro 132:15 PSALMIT 132:15 Psaume 132:15 Je bénirai sa nourriture, Je rassasierai de pain ses indigents; Je bénirai abondamment ses vivres; je rassasierai de pain ses pauvres. Psalm 132:15 Ich will ihre Speise segnen und ihren Armen Brot genug geben. "Ich will Zion reichlich segnen, ihre Armen mit Brot sättigen. Salmi 132:15 Io benedirò largamente la sua vittuaglia; Io sazierò di pane i suoi poveri. MAZMUR 132:15 시편 132:15 Psalmi 132:15 Psalmynas 132:15 Psalm 132:15 Salmenes 132:15 Salmos 132:15 Su provisión bendeciré en abundancia; de pan saciaré a sus pobres. Su provisión bendeciré en abundancia; De pan saciaré a sus pobres. Bendeciré en gran manera su provisión; a sus pobres saciaré de pan. A su mantenimiento daré bendición: Sus pobres saciaré de pan. Bendeciré abundantemente su provisión; a sus pobres saciaré de pan. Salmos 132:15 Abençoarei abundantemente o seu mantimento; fartarei de pão os seus necessitados. Psalmi 132:15 Псалтирь 132:15 (131-15) Пищу его благословляя благословлю, нищих его насыщу хлебом;[] Psaltaren 132:15 Psalm 132:15 เพลงสดุดี 132:15 Mezmurlar 132:15 Thi-thieân 132:15 |