Psalm 132:1
Psalm 132:1
A song of ascents. LORD, remember David and all his self-denial.

A song for pilgrims ascending to Jerusalem. LORD, remember David and all that he suffered.

A Song of Ascents. Remember, O LORD, in David’s favor, all the hardships he endured,

A Song of Ascents. Remember, O LORD, on David's behalf, All his affliction;

A Song of degrees. LORD, remember David, and all his afflictions:

A song of ascents. LORD, remember David and all the hardships he endured,

LORD, remember in David's favor all of his troubles;

A song of ascents. O LORD, for David's sake remember all his strenuous effort,

Lord Jehovah, remember David and all his affliction!

[A song for going up to worship.] O LORD, remember David and all the hardships he endured.

A Song of degrees. LORD, remember David and all his afflictions:

LORD, remember David, and all his afflictions:

Lord, remember David, and all his afflictions:

Jehovah, remember for David All his affliction;

O Lord, remember David, and all his meekness.

{A Song of degrees.} Jehovah, remember for David all his affliction;

A Song of Ascents. LORD, remember for David all his affliction;

A Song of degrees. LORD, remember David and all his afflictions;

Yahweh, remember David and all his affliction,

A Song of the Ascents. Remember, Jehovah, for David, all his afflictions.

Psalmet 132:1
Mbaje mend, o Zot, Davidin dhe të gjitha mundimet e tij,

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 132:1
ترنيمة المصاعد‎. ‎اذكر يا رب داود كل ذله‎.

D Sälm 132:1
Ayn Wallfartslied: O Herr, denk, was dyr Dafet dyrselbn allss durchgmacht haat,

Псалми 132:1
(По слав. 131). Песен на възкачванията. Помни, Господи, заради Давида, Всичките му скърби,-

詩 篇 132:1
( 上 行 之 詩 。 ) 耶 和 華 啊 , 求 你 記 念 大 衛 所 受 的 一 切 苦 難 !

( 上 行 之 诗 。 ) 耶 和 华 啊 , 求 你 记 念 大 卫 所 受 的 一 切 苦 难 !

上行之詩。

上行之诗。

Psalm 132:1
Hodočasnička pjesma.

Žalmů 132:1
Píseň stupňů. Pamětliv buď, Hospodine, na Davida i na všecka trápení jeho,

Salme 132:1
Sang til Festrejserne. HERRE, kom David i Hu for al hans Møje,

Psalmen 132:1
Een lied Hammaaloth. O HEERE! gedenk aan David, aan al zijn lijden;

תהילים 132:1
שִׁ֗יר הַֽמַּ֫עֲלֹ֥ות זְכֹור־יְהוָ֥ה לְדָוִ֑ד אֵ֝ת כָּל־עֻנֹּותֹֽו׃

א שיר המעלות זכור-יהוה לדוד--  את כל-ענותו

שיר המעלות זכור־יהוה לדוד את כל־ענותו׃

Zsoltárok 132:1
Grádicsok éneke.

La psalmaro 132:1
Kanto de suprenirado. Rememoru, ho Eternulo, Davidon kaj cxiujn liajn suferojn;

PSALMIT 132:1
Veisu korkeimmassa Kuorissa. Muista, Herra, Davidia, ja kaikkia hänen vaivojansa,

Psaume 132:1
Éternel, souviens-toi de David, et de toutes ses afflictions!

Cantique des degrés. Eternel, souviens-toi de David, De toutes ses peines!

Cantique de Mahaloth. Ô Eternel! souviens-toi de David, [et] de toute son affliction.

Psalm 132:1
Ein Lied im höhern Chor. Gedenke, HERR, an David und an all sein Leiden,

Ein Lied im höhern Chor. Gedenke, HERR, an David und all sein Leiden,

Wallfahrtslieder. Gedenke, Jahwe, David, all' seine Mühsal!

Salmi 132:1
Canto dei pellegrinaggi. Ricordati, o Eterno, a favor di Davide, di tutte le sue fatiche:

Cantico di Maalot. RICORDATI, Signore, di Davide, E di tutte le sue afflizioni.

MAZMUR 132:1
Nyanyian Hamaalot. -- Ya Tuhan! ingat apalah akan Daud dan akan segala kelelahannya.

시편 132:1
(성전에 올라가는 노래) 여호와여, 다윗을 위하여 그의 모든 근심한 것을 기억하소서

Psalmi 132:1
(131-1) canticum graduum memento Domine David et omnis adflictionis eius

Psalmynas 132:1
Viešpatie, atsimink Dovydą ir visą jo vargą.

Psalm 132:1
He waiata; he pikitanga. E Ihowa, maharatia a Rawiri, me ona mamaetanga ngakau katoa;

Salmenes 132:1
En sang ved festreisene. Herre, gi David lønn for hans møie,

Salmos 132:1
Acuérdate, SEÑOR, de David, de toda su aflicción;

Cántico de ascenso gradual. Acuérdate, SEÑOR, de David, De toda su aflicción;

«Cántico gradual» Acuérdate, oh Jehová, de David, y de toda su aflicción;

Cántico gradual. ACUÉRDATE, oh Jehová, de David, Y de toda su aflicción;

Canción de las gradas. Acuérdate, oh SEÑOR, de David, de toda su aflicción;

Salmos 132:1
Um cântico de peregrinação. SENHOR, lembra-te a favor de Davi, de todas as suas provações.

Lembra-te, Senhor, a bem de Davi, de todas as suas aflições;   

Psalmi 132:1
(O cîntare a treptelor.) Doamne, adu-Ţi aminte de David, şi de toate necazurile lui!

Псалтирь 132:1
(131:1) Песнь восхождения. Вспомни, Господи, Давида и все сокрушение его:

(131-1) ^^Песнь восхождения.^^ Вспомни, Господи, Давида и все сокрушение его:[]

Psaltaren 132:1
En vallfartssång. Tänk, HERRE, David till godo, på allt vad han fick lida,

Psalm 132:1
Panginoon, alalahanin mo para kay David ang lahat niyang kadalamhatian;

เพลงสดุดี 132:1
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงระลึกถึงดาวิดและความลำบากยากเข็ญทั้งสิ้นของท่าน

Mezmurlar 132:1
Ya RAB, Davutun hatırı için,
Çektiği bütün zorlukları,
Sana nasıl ant içtiğini,
Yakupun güçlü Tanrısına adak adadığını anımsa:[]

Thi-thieân 132:1
Ðức Giê-hô-va ôi! xin nhớ lại Ða-vít, Và các sự khổ nạn của người;

Psalm 131:3
Top of Page
Top of Page