Psalm 129:8 May those who pass by not say to them, "The blessing of the LORD be on you; we bless you in the name of the LORD." And may those who pass by refuse to give them this blessing: "The LORD bless you; we bless you in the LORD's name." nor do those who pass by say, “The blessing of the LORD be upon you! We bless you in the name of the LORD!” Nor do those who pass by say, "The blessing of the LORD be upon you; We bless you in the name of the LORD." Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD. Then none who pass by will say," May the LORD's blessing be on you." We bless you in the name of Yahweh. And may those who pass by never tell them, "May the LORD's blessing be upon you. We bless you in the name of the LORD." Those who pass by will not say, "May you experience the LORD's blessing! We pronounce a blessing on you in the name of the LORD." Neither do those who pass through say, “The blessing of Lord Jehovah be upon you; we bless you in The Name of Lord Jehovah.” Those who pass by will never say [to them], "May you be blessed by the LORD" or "We bless you in the name of the LORD." Neither did those who go by say, The blessing of the LORD be upon you; we bless you in the name of the LORD. Neither do they who go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD. Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be on you: we bless you in the name of the LORD. Neither do they that go by say, The blessing of Jehovah be upon you; We bless you in the name of Jehovah. And they that have passed by have not said: The blessing of the Lord be upon you: we have blessed you in the name of the Lord. Neither do the passers-by say, The blessing of Jehovah be upon you; we bless you in the name of Jehovah! Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you; we bless you in the name of the LORD. Neither do they who go by, say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD. Neither do those who go by say, "The blessing of Yahweh be on you. We bless you in the name of Yahweh." A Song of Ascents. And the passers by have not said, 'The blessing of Jehovah is on you, We blessed you in the Name of Jehovah!' Psalmet 129:8 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 129:8 D Sälm 129:8 Псалми 129:8 詩 篇 129:8 过 路 的 也 不 说 : 愿 耶 和 华 所 赐 的 福 归 与 你 们 ! 我 们 奉 耶 和 华 的 名 给 你 们 祝 福 ! 過路的也不說:「願耶和華所賜的福歸於你們,我們奉耶和華的名給你們祝福!」 过路的也不说:“愿耶和华所赐的福归于你们,我们奉耶和华的名给你们祝福!” Psalm 129:8 Žalmů 129:8 Salme 129:8 Psalmen 129:8 תהילים 129:8 וְלֹ֤א אָֽמְר֨וּ ׀ הָעֹבְרִ֗ים בִּרְכַּֽת־יְהוָ֥ה אֲלֵיכֶ֑ם בֵּרַ֥כְנוּ אֶ֝תְכֶ֗ם בְּשֵׁ֣ם יְהוָֽה׃ ח ולא אמרו העברים-- ברכת-יהוה אליכם ברכנו אתכם בשם יהוה ולא אמרו ׀ העברים ברכת־יהוה אליכם ברכנו אתכם בשם יהוה׃ Zsoltárok 129:8 La psalmaro 129:8 PSALMIT 129:8 Psaume 129:8 Et les passants ne disent point: Que la bénédiction de l'Eternel soit sur vous! Nous vous bénissons au nom de l'Eternel! Et [dont] les passants ne diront point : la bénédiction de l'Eternel soit sur vous; nous vous bénissons au nom de l'Eternel. Psalm 129:8 und die vorübergehen nicht sprechen: "Der Segen des HERRN sei über euch! wir segnen euch im Namen des HERRN"! Und die des Wegs vorüberkommen, sprechen nicht: "Der Segen Jahwes sei über euch! Wir segnen euch im Namen Jahwes!" Salmi 129:8 Per la quale eziandio i passanti non dicono: La benedizione del Signore sia sopra voi; Noi vi benediciamo nel Nome del Signore. MAZMUR 129:8 시편 129:8 Psalmi 129:8 Psalmynas 129:8 Psalm 129:8 Salmenes 129:8 Salmos 129:8 Y no les digan los que pasan: La bendición del SEÑOR sea sobre vosotros; os bendecimos en el nombre del SEÑOR. Que no digan los que pasan: "La bendición del SEÑOR sea sobre ustedes; Los bendecimos en el nombre del SEÑOR." Ni dijeron los que pasaban: Bendición de Jehová sea sobre vosotros; os bendecimos en el nombre de Jehová. Ni dijeron los que pasaban: Bendición de Jehová sea sobre vosotros; Os bendecimos en el nombre de Jehová. Ni dijeron los que pasaban: La bendición del SEÑOR sea sobre vosotros; os bendecimos en el Nombre del SEÑOR. Salmos 129:8 nem dizem os que passam: A bênção do Senhor seja sobre vós; nós vos abençoamos em nome do Senhor. Psalmi 129:8 Псалтирь 129:8 (128-8) и проходящие мимо не скажут: `благословение Господне на вас; благословляем вас именем Господним!`[] Psaltaren 129:8 Psalm 129:8 เพลงสดุดี 129:8 Mezmurlar 129:8 Thi-thieân 129:8 |