Psalm 129:6 May they be like grass on the roof, which withers before it can grow; May they be as useless as grass on a rooftop, turning yellow when only half grown, Let them be like the grass on the housetops, which withers before it grows up, Let them be like grass upon the housetops, Which withers before it grows up; Let them be as the grass upon the housetops, which withereth afore it groweth up: Let them be like grass on the rooftops, which withers before it grows up May they become like a tuft of grass on a roof top, that withers before it takes root— May they be like the grass on the rooftops which withers before one can even pull it up, They shall be like the grass of the rooftop which the wind pulls out and dries up when it blows upon it. Make them be like grass on a roof, like grass that dries up before it produces a stalk. They shall be as the grass upon the housetops, which withers before it grows up, Let them be as the grass upon the housetops, which withers before it grows up: Let them be as the grass on the housetops, which wither before it grows up: Let them be as the grass upon the housetops, Which withereth before it groweth up; Let them be as grass on the tops of houses: which withered before it be plucked up: Let them be as the grass upon the house-tops, which withereth before it is plucked up, Let them be as the grass upon the housetops, which withereth afore it groweth up: Let them be as the grass upon the house-tops, which withereth before it groweth up: Let them be as the grass on the housetops, which withers before it grows up; They are as grass of the roofs, That before it was drawn out withereth, Psalmet 129:6 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 129:6 D Sälm 129:6 Псалми 129:6 詩 篇 129:6 愿 他 们 像 房 顶 上 的 草 , 未 长 成 而 枯 乾 , 願他們像房頂上的草,未長成而枯乾, 愿他们像房顶上的草,未长成而枯干, Psalm 129:6 Žalmů 129:6 Salme 129:6 Psalmen 129:6 תהילים 129:6 יִ֭הְיוּ כַּחֲצִ֣יר גַּגֹּ֑ות שֶׁקַּדְמַ֖ת שָׁלַ֣ף יָבֵֽשׁ׃ ו יהיו כחציר גגות-- שקדמת שלף יבש יהיו כחציר גגות שקדמת שלף יבש׃ Zsoltárok 129:6 La psalmaro 129:6 PSALMIT 129:6 Psaume 129:6 Qu'ils soient comme l'herbe des toits, Qui sèche avant qu'on l'arrache! Ils seront comme l'herbe des toits, qui est sèche avant qu'elle monte en tuyau; Psalm 129:6 Ach daß sie müßten sein wie das Gras auf den Dächern, welches verdorrt, ehe man es ausrauft, Sie müssen wie das Gras auf den Dächern werden, das verdorrt, bevor man es herauszieht, Salmi 129:6 Sieno come l’erba de’ tetti, Che si secca avanti che sia tratta; MAZMUR 129:6 시편 129:6 Psalmi 129:6 Psalmynas 129:6 Psalm 129:6 Salmenes 129:6 Salmos 129:6 Sean como hierba en los techos, que se seca antes de crecer. Que sean como la hierba en los techos, Que se seca antes de crecer; Serán como la hierba de los tejados, que se seca antes que crezca; Serán como la hierba de los tejados, Que se seca antes que crezca: Serán como la hierba de los tejados, que se seca antes que crezca; Salmos 129:6 Sejam como a erva dos telhados, que seca antes de florescer; Psalmi 129:6 Псалтирь 129:6 (128-6) Да будут, как трава на кровлях, которая прежде, нежели будет исторгнута, засыхает,[] Psaltaren 129:6 Psalm 129:6 เพลงสดุดี 129:6 Mezmurlar 129:6 Thi-thieân 129:6 |