Psalm 128:1 A song of ascents. Blessed are all who fear the LORD, who walk in obedience to him. A song for pilgrims ascending to Jerusalem. How joyful are those who fear the LORD--all who follow his ways! A Song of Ascents. Blessed is everyone who fears the LORD, who walks in his ways! A Song of Ascents. How blessed is everyone who fears the LORD, Who walks in His ways. A Song of degrees. Blessed is every one that feareth the LORD; that walketh in his ways. A song of ascents. How happy is everyone who fears the LORD, who walks in His ways! How blessed are all who fear the LORD as they follow in his ways. A song of ascents. How blessed is every one of the LORD's loyal followers, each one who keeps his commands! Blessed is everyone who is in awe of Lord Jehovah and walks in his steps! [A song for going up to worship.] Blessed are all who fear the LORD and live his way. Blessed is every one that fears the LORD, that walks in his ways. Blessed is every one that fears the LORD; that walks in his ways. Blessed is every one that fears the LORD; that walks in his ways. Blessed is every one that feareth Jehovah, That walketh in his ways. Blessed are all they that fear the Lord: that walk in his ways. {A Song of degrees.} Blessed is every one that feareth Jehovah, that walketh in his ways. A Song of Ascents. Blessed is every one that feareth the LORD, that walketh in his ways. A Song of degrees. Blessed is every one that feareth the LORD; that walketh in his ways. Blessed is everyone who fears Yahweh, who walks in his ways. A Song of the Ascents. O the happiness of every one fearing Jehovah, Who is walking in His ways. Psalmet 128:1 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 128:1 D Sälm 128:1 Псалми 128:1 詩 篇 128:1 ( 上 行 之 诗 。 ) 凡 敬 畏 耶 和 华 、 遵 行 他 道 的 人 便 为 有 福 ! 上行之詩。 上行之诗。 Psalm 128:1 Žalmů 128:1 Salme 128:1 Psalmen 128:1 תהילים 128:1 שִׁ֗יר הַֽמַּ֫עֲלֹ֥ות אַ֭שְׁרֵי כָּל־יְרֵ֣א יְהוָ֑ה הַ֝הֹלֵ֗ךְ בִּדְרָכָֽיו׃ א שיר המעלות אשרי כל-ירא יהוה-- ההלך בדרכיו שיר המעלות אשרי כל־ירא יהוה ההלך בדרכיו׃ Zsoltárok 128:1 La psalmaro 128:1 PSALMIT 128:1 Psaume 128:1 Cantique des degrés. Heureux tout homme qui craint l'Eternel, Qui marche dans ses voies! Cantique de Mahaloth. Bienheureux est quiconque craint l'Eternel, et marche dans ses voies. Psalm 128:1 Ein Lied im höhern Chor. Wohl dem, der den HERRN fürchtet und auf seinen Wegen geht! Wallfahrtslieder. Wohl einem jeden, der Jahwe fürchtet, der auf seinen Wegen wandelt! Salmi 128:1 Cantico di Maalot. BEATO chiunque teme il Signore, E cammina nelle sue vie. MAZMUR 128:1 시편 128:1 Psalmi 128:1 Psalmynas 128:1 Psalm 128:1 Salmenes 128:1 Salmos 128:1 Bienaventurado todo aquel que teme al SEÑOR, que anda en sus caminos. Cántico de ascenso gradual. Bienaventurado todo aquél que teme al SEÑOR, Que anda en Sus caminos. «Cántico gradual» Bienaventurado todo aquel que teme a Jehová, que anda en sus caminos. Cántico gradual. BIENAVENTURADO todo aquel que teme á Jehová, Que anda en sus caminos. Canción de las gradas. Bienaventurado todo aquel que teme al SEÑOR, que anda en sus caminos. Salmos 128:1 Bem-aventurado todo aquele que teme ao Senhor e anda nos seus caminhos. Psalmi 128:1 Псалтирь 128:1 (127-1) ^^Песнь восхождения.^^ Блажен всякий боящийся Господа, ходящий путями Его![] Psaltaren 128:1 Psalm 128:1 เพลงสดุดี 128:1 Mezmurlar 128:1 Thi-thieân 128:1 |