Psalm 124:6
Psalm 124:6
Praise be to the LORD, who has not let us be torn by their teeth.

Praise the LORD, who did not let their teeth tear us apart!

Blessed be the LORD, who has not given us as prey to their teeth!

Blessed be the LORD, Who has not given us to be torn by their teeth.

Blessed be the LORD, who hath not given us as a prey to their teeth.

Praise the LORD, who has not let us be ripped apart by their teeth.

Blessed be the LORD, who did not give us as prey to their teeth.

The LORD deserves praise, for he did not hand us over as prey to their teeth.

Blessed is Lord Jehovah who has not given us as food for their teeth!

Thank the LORD, who did not let them sink their teeth into us.

Blessed be the LORD, who did not give us as a prey to their teeth.

Blessed be the LORD, who has not given us as a prey to their teeth.

Blessed be the LORD, who has not given us as a prey to their teeth.

Blessed be Jehovah, Who hath not given us as a prey to their teeth.

Blessed be the Lord, who hath not given us to be a prey to their teeth.

Blessed be Jehovah, who gave us not up a prey to their teeth!

Blessed be the LORD, who hath not given us as a prey to their teeth.

Blessed be the LORD, who hath not given us as a prey to their teeth.

Blessed be Yahweh, who has not given us as a prey to their teeth.

Blessed is Jehovah who hath not given us, A prey to their teeth.

Psalmet 124:6
Bekuar qoftë Zoti, që nuk na la si pre të dhëmbëve të tyre.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 124:6
‎مبارك الرب الذي لم يسلمنا فريسة لاسنانهم‎.

D Sälm 124:6
Preis yn n Herrn, däß er üns grött haat! Er haat üns grad non dyrrissn.

Псалми 124:6
Благословен да е Господ, Който не ни предаде в зъбите им като лов!

詩 篇 124:6
耶 和 華 是 應 當 稱 頌 的 ! 他 沒 有 把 我 們 當 野 食 交 給 他 們 吞 吃 ( 原 文 是 牙 齒 ) 。

耶 和 华 是 应 当 称 颂 的 ! 他 没 有 把 我 们 当 野 食 交 给 他 们 吞 吃 ( 原 文 是 牙 齿 ) 。

耶和華是應當稱頌的!他沒有把我們當野食交給他們吞吃。

耶和华是应当称颂的!他没有把我们当野食交给他们吞吃。

Psalm 124:6
Blagoslovljen Jahve koji nas ne dade za plijen zubima njihovim!

Žalmů 124:6
Požehnaný Hospodin, kterýž nás nevydal v loupež zubům jejich.

Salme 124:6
Lovet være HERREN, som ej gav os hen, deres Tænder til Rov!

Psalmen 124:6
De HEERE zij geloofd, Die ons in hun tanden niet heeft overgegeven tot een roof.

תהילים 124:6
בָּר֥וּךְ יְהוָ֑ה שֶׁלֹּ֥א נְתָנָ֥נוּ טֶ֝֗רֶף לְשִׁנֵּיהֶֽם׃

ו ברוך יהוה--  שלא נתננו טרף לשניהם

ברוך יהוה שלא נתננו טרף לשניהם׃

Zsoltárok 124:6
Áldott az Úr, a ki nem adott minket fogaik prédájául!

La psalmaro 124:6
Benata estu la Eternulo, Kiu ne fordonis nin kiel rabakiron al iliaj dentoj.

PSALMIT 124:6
Kiitetty olkoon Herra, joka ei meitä anna raatelukseksi heidän hampaillensa!

Psaume 124:6
Béni soit l'Éternel, qui ne nous a pas livrés en proie à leurs dents!

Béni soit l'Eternel, Qui ne nous a pas livrés en proie à leurs dents!

Béni soit l'Eternel; qui ne nous a point livrés en proie à leurs dents.

Psalm 124:6
Gelobet sei der HERR, daß er uns nicht gibt zum Raube in ihre Zähne!

Gelobet sei der HERR, daß er uns nicht gibt zum Raub in ihre Zähne!

Gepriesen sei Jahwe, daß er uns ihren Zähnen nicht zum Raube gegeben hat!

Salmi 124:6
Benedetto sia l’Eterno che non ci ha dato in preda ai loro denti!

Benedetto sia il Signore, Che non ci ha dati in preda a’ lor denti.

MAZMUR 124:6
Segala puji bagi Tuhan, yang tiada menyerahkan kami kepada giginya akan rampasan.

시편 124:6
우리를 저희 이에 주어 씹히지 않게 하신 여호와를 찬송할지로다 !

Psalmi 124:6
(123-6) benedictus Dominus qui non dedit nos in praedam dentibus eorum

Psalmynas 124:6
Palaimintas Viešpats, kuris neatidavė mūsų į jų dantis.

Psalm 124:6
Kia whakapaingia a Ihowa, kihai nei i tuku i a tatou hei ngaunga ma o ratou niho.

Salmenes 124:6
Lovet være Herren, som ikke gav oss til rov for deres tenner!

Salmos 124:6
Bendito sea el SEÑOR, que no nos ha entregado como presa de los dientes de ellos.

Bendito sea el SEÑOR, Que no nos ha entregado como presa de los dientes de ellos.

Bendito Jehová, que no nos dio por presa a los dientes de ellos.

Bendito Jehová, Que no nos dió por presa á sus dientes.

Bendito el SEÑOR, que no nos dio por presa a sus dientes.

Salmos 124:6
Bendito seja o SENHOR, que não nos entregou para sermos dilacerados pelas presas e garras ferinas do inimigo.

Bendito seja o Senhor, que não nos entregou, como presa, aos dentes deles.   

Psalmi 124:6
Binecuvîntat să fie Domnul, care nu ne -a dat pradă dinţilor lor!

Псалтирь 124:6
(123:6) Благословен Господь, Который не дал нас в добычу зубам их!

(123-6) Благословен Господь, Который не дал нас в добычу зубам их![]

Psaltaren 124:6
Lovad vare HERREN för att han ej gav oss till rov åt deras tänder!

Psalm 124:6
Purihin ang Panginoon, na hindi tayo ibinigay na pinaka huli sa kanilang mga ngipin.

เพลงสดุดี 124:6
สาธุการแด่พระเยโฮวาห์ผู้มิได้ทรงให้เราเป็นเหยื่อฟันเขาเหล่านั้น

Mezmurlar 124:6
Övgüler olsun
Bizi onların ağzına yem etmeyen RABbe![]

Thi-thieân 124:6
Ðáng ngợi khen Ðức Giê-hô-va thay, Ngài không phó chúng ta làm mồi cho răng chúng nó!

Psalm 124:5
Top of Page
Top of Page