Psalm 124:4 the flood would have engulfed us, the torrent would have swept over us, The waters would have engulfed us; a torrent would have overwhelmed us. then the flood would have swept us away, the torrent would have gone over us; Then the waters would have engulfed us, The stream would have swept over our soul; Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul: Then the waters would have engulfed us; the torrent would have swept over us; Then the flood waters would have overwhelmed us, the torrent would have flooded over us; The water would have overpowered us; the current would have overwhelmed us. The waters would have overwhelmed us; the stream would have passed over our soul. Then the floodwaters would have swept us away. An [overflowing] stream would have washed us away. then the waters would have overwhelmed us; the flood would have gone over our soul; Then the waters would have overwhelmed us, the stream would have gone over our soul: Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul: Then the waters had overwhelmed us, The stream had gone over our soul; perhaps the waters had swallowed us up. Then the waters had overwhelmed us, a torrent had gone over our soul; Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul: Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul: then the waters would have overwhelmed us, the stream would have gone over our soul; Then the waters had overflowed us, The stream passed over our soul, Psalmet 124:4 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 124:4 D Sälm 124:4 Псалми 124:4 詩 篇 124:4 那 时 , 波 涛 必 漫 过 我 们 , 河 水 必 淹 没 我 们 , 那時波濤必漫過我們,河水必淹沒我們, 那时波涛必漫过我们,河水必淹没我们, Psalm 124:4 Žalmů 124:4 Salme 124:4 Psalmen 124:4 תהילים 124:4 אֲ֭זַי הַמַּ֣יִם שְׁטָפ֑וּנוּ נַ֝֗חְלָה עָבַ֥ר עַל־נַפְשֵֽׁנוּ׃ ד אזי המים שטפונו-- נחלה עבר על-נפשנו אזי המים שטפונו נחלה עבר על־נפשנו׃ Zsoltárok 124:4 La psalmaro 124:4 PSALMIT 124:4 Psaume 124:4 Alors les eaux nous auraient submergés, Les torrents auraient passé sur notre âme; Dès-lors les eaux se fussent débordées sur nous, un torrent eût passé sur notre âme. Psalm 124:4 so ersäufte uns Wasser, Ströme gingen über unsre Seele; so hätten uns die Gewässer überströmt, ein Bach wäre über uns dahingegangen, Salmi 124:4 Allora le acque ci avrebbero inondati; Il torrente sarebbe passato sopra l’anima nostra; MAZMUR 124:4 시편 124:4 Psalmi 124:4 Psalmynas 124:4 Psalm 124:4 Salmenes 124:4 Salmos 124:4 entonces las aguas nos hubieran anegado, un torrente hubiera pasado sobre nuestra alma, Entonces las aguas nos hubieran cubierto, Un torrente hubiera pasado sobre nuestra alma, Entonces nos habrían inundado las aguas; sobre nuestra alma hubiera pasado el torrente: Entonces nos habrían inundado las aguas; Sobre nuestra alma hubiera pasado el torrente: Entonces nos habrían inundado las aguas; sobre nuestra alma hubiera pasado el torrente; Salmos 124:4 as águas nos teriam submergido, e a torrente teria passado sobre nós; Psalmi 124:4 Псалтирь 124:4 (123-4) воды потопили бы нас, поток прошел бы над душею нашею;[] Psaltaren 124:4 Psalm 124:4 เพลงสดุดี 124:4 Mezmurlar 124:4 Thi-thieân 124:4 |