Psalm 123:4 We have endured no end of ridicule from the arrogant, of contempt from the proud. We have had more than our fill of the scoffing of the proud and the contempt of the arrogant. Our soul has had more than enough of the scorn of those who are at ease, of the contempt of the proud. Our soul is greatly filled With the scoffing of those who are at ease, And with the contempt of the proud. Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud. We've had more than enough scorn from the arrogant and contempt from the proud. Our lives overflow with scorn from those who live at ease, with contempt from those who are proud. We have had our fill of the taunts of the self-assured, of the contempt of the proud. For the multitude has filled our soul with the mockery of mockers and the contempt of the proud. We have suffered more than our share of ridicule from those who are carefree. We have suffered more than our share of contempt from those who are arrogant. Our soul is exceedingly weary of the scorning of those that are at ease and of the contempt of the proud. Our soul is exceedingly filled with the scorn of those that are at ease, and with the contempt of the proud. Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud. Our soul is exceedingly filled With the scoffing of those that are at ease, And with the contempt of the proud. For our soul is greatly filled: we are a reproach to the rich, and contempt to the proud. Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, with the contempt of the proud. Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud. Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud. Our soul is exceedingly filled with the scoffing of those who are at ease, with the contempt of the proud. A Song of Ascents. By David. Greatly hath our soul been filled With the scorning of the easy ones, With the contempt of the arrogant! Psalmet 123:4 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 123:4 D Sälm 123:4 Псалми 123:4 詩 篇 123:4 我 们 被 那 些 安 逸 人 的 讥 诮 和 骄 傲 人 的 藐 视 , 已 到 极 处 。 我們被那些安逸人的譏誚和驕傲人的藐視已到極處。 我们被那些安逸人的讥诮和骄傲人的藐视已到极处。 Psalm 123:4 Žalmů 123:4 Salme 123:4 Psalmen 123:4 תהילים 123:4 רַבַּת֮ שָֽׂבְעָה־לָּ֪הּ נַ֫פְשֵׁ֥נוּ הַלַּ֥עַג הַשַּׁאֲנַנִּ֑ים הַ֝בּ֗וּז לִגְאֵ֥יֹונִֽים ׃ ד רבת שבעה-לה נפשנו הלעג השאננים הבוז לגאיונים (לגאי יונים) רבת שבעה־לה נפשנו הלעג השאננים הבוז לגאיונים ׃ Zsoltárok 123:4 La psalmaro 123:4 PSALMIT 123:4 Psaume 123:4 Notre âme est assez rassasiée Des moqueries des orgueilleux, du mépris des hautains. Notre âme est accablée des insultes de ceux qui sont à leur aise, [et] du mépris des orgueilleux. Psalm 123:4 Sehr voll ist unsre Seele von der Stolzen Spott und der Hoffärtigen Verachtung. Gründlich satt ist unsere Seele des Hohns der Sicheren, der Verachtung der Stolzen. Salmi 123:4 L’anima nostra è grandemente sazia Dello scherno degli uomini agiati, dello sprezzo degli altieri. MAZMUR 123:4 시편 123:4 Psalmi 123:4 Psalmynas 123:4 Psalm 123:4 Salmenes 123:4 Salmos 123:4 Harta en extremo está nuestra alma del escarnio de los que están en holgura, y del desprecio de los soberbios. Nuestra alma está cansada Del escarnio de los que están en holgura Y del desprecio de los soberbios. Muy hastiada está nuestra alma del escarnio de los que están en holgura, y del menosprecio de los soberbios. Muy harta está nuestra alma Del escarnio de los holgados, Y del menosprecio de los soberbios. Muy hastiada está nuestra alma del escarnio de los que están en holgura; del menosprecio de los soberbios. Salmos 123:4 A nossa alma está sobremodo farta da zomabaria dos arrogantes, e do desprezo dos soberbos. Psalmi 123:4 Псалтирь 123:4 (122-4) довольно насыщена душа наша поношением от надменных и уничижением от гордых.[] Psaltaren 123:4 Psalm 123:4 เพลงสดุดี 123:4 Mezmurlar 123:4 Thi-thieân 123:4 |