Psalm 121:6
Psalm 121:6
the sun will not harm you by day, nor the moon by night.

The sun will not harm you by day, nor the moon at night.

The sun shall not strike you by day, nor the moon by night.

The sun will not smite you by day, Nor the moon by night.

The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.

The sun will not strike you by day or the moon by night.

The sun will not ravage you by day, nor the moon by night.

The sun will not harm you by day, or the moon by night.

The sun will not strike you by day, neither the moon by night.

The sun will not beat down on you during the day, nor will the moon at night.

The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.

The sun shall not strike you by day, nor the moon by night.

The sun shall not smite you by day, nor the moon by night.

The sun shall not smite thee by day, Nor the moon by night.

The sun shall not burn thee by day: nor the moon by night.

The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.

The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.

The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.

The sun will not harm you by day, nor the moon by night.

By day the sun doth not smite thee, Nor the moon by night.

Psalmet 121:6
Dielli nuk ka për të të goditur ditën, as hëna natën.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 121:6
‎لا تضربك الشمس في النهار ولا القمر في الليل‎.

D Sälm 121:6
Untertags sticht di dann d Sunn nit. Bei dyr Nacht scheuh nit önn Maand.

Псалми 121:6
Слънцето няма да те повреди денем, Нито луната нощем.

詩 篇 121:6
白 日 , 太 陽 必 不 傷 你 ; 夜 間 , 月 亮 必 不 害 你 。

白 日 , 太 阳 必 不 伤 你 ; 夜 间 , 月 亮 必 不 害 你 。

白日,太陽必不傷你;夜間,月亮必不害你。

白日,太阳必不伤你;夜间,月亮必不害你。

Psalm 121:6
Neće ti sunce nauditi danju ni mjesec noću.

Žalmů 121:6
Nebudeť bíti na tě slunce ve dne, ani měsíc v noci.

Salme 121:6
Solen stikker dig ikke om Dagen, og Maanen ikke om Natten;

Psalmen 121:6
De zon zal u des daags niet steken, noch de maan des nachts.

תהילים 121:6
יֹומָ֗ם הַשֶּׁ֥מֶשׁ לֹֽא־יַכֶּ֗כָּה וְיָרֵ֥חַ בַּלָּֽיְלָה׃

ו יומם השמש לא-יככה  וירח בלילה

יומם השמש לא־יככה וירח בלילה׃

Zsoltárok 121:6
Nappal a nap meg nem szúr téged, sem éjjel a hold.

La psalmaro 121:6
En la tago la suno vin ne frapos, Nek la luno en la nokto.

PSALMIT 121:6
Ettei aurinko sinua polttaisi päivällä, eikä kuu yöllä.

Psaume 121:6
Le soleil ne te frappera pas de jour, ni la lune de nuit.

Pendant le jour le soleil ne te frappera point, Ni la lune pendant la nuit.

Le soleil ne donnera point sur toi, de jour; ni la lune, de nuit.

Psalm 121:6
daß dich des Tages die Sonne nicht steche, noch der Mond des Nachts.

daß dich des Tages die Sonne nicht steche noch der Mond des Nachts.

Am Tage wird dich die Sonne nicht stechen, noch der Mond des Nachts.

Salmi 121:6
Di giorno il sole non ti colpirà, né la luna di notte.

Di giorno il sole non ti ferirà, Nè la luna di notte.

MAZMUR 121:6
Maka panas matahari tiada akan menyengsarakan dikau pada siang dan terang bulanpun tiada pada malam.

시편 121:6
낮의 해가 너를 상치 아니하며 밤의 달도 너를 해치 아니하리로다

Psalmi 121:6
(120-6) per diem sol non percutiet te neque luna per noctem

Psalmynas 121:6
dieną nepažeis tavęs saulė nė mėnulis naktį.

Psalm 121:6
E kore koe e pakia e te ra i te awatea, e te marama ranei i te po.

Salmenes 121:6
Solen skal ikke stikke dig om dagen, ei heller månen om natten.

Salmos 121:6
El sol no te herirá de día, ni la luna de noche.

El sol no te herirá de día, Ni la luna de noche.

El sol no te fatigará de día, ni la luna de noche.

El sol no te fatigará de día, Ni la luna de noche.

El sol no te fatigará de día, ni la luna de noche.

Salmos 121:6
Não te molestará o sol, durante o dia, nem de noite, a lua.

De dia o sol não te ferirá, nem a lua de noite.   

Psalmi 121:6
De aceea nu te va bate soarele ziua, nici luna noaptea.

Псалтирь 121:6
(120:6) Днем солнце не поразит тебя, ни луна ночью.

(120-6) Днем солнце не поразит тебя, ни луна ночью.[]

Psaltaren 121:6
Solen skall icke skada dig om dagen, ej heller månen om natten.

Psalm 121:6
Hindi ka sasaktan ng araw sa araw, ni ng buwan man sa gabi.

เพลงสดุดี 121:6
ดวงอาทิตย์จะไม่โจมตีท่านในเวลากลางวัน หรือดวงจันทร์ในเวลากลางคืน

Mezmurlar 121:6
Gündüz güneş,
Gece ay sana zarar vermez.[]

Thi-thieân 121:6
Mặt trời sẽ không giọi ngươi lúc ban ngày, Mặt trăng cũng không hại ngươi trong ban đêm.

Psalm 121:5
Top of Page
Top of Page