Psalm 121:1 A song of ascents. I lift up my eyes to the mountains-- where does my help come from? A song for pilgrims ascending to Jerusalem. I look up to the mountains--does my help come from there? A Song of Ascents. I lift up my eyes to the hills. From where does my help come? A Song of Ascents. I will lift up my eyes to the mountains; From where shall my help come? A Song of degrees. I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help. A song of ascents. I lift my eyes toward the mountains. Where will my help come from? I lift up my eyes toward the mountains— from where will my help come? A song of ascents. I look up toward the hills. From where does my help come? I shall lift my eyes to the hills; from where will come my helper? [A song for going up to worship.] I look up toward the mountains. Where can I find help? I will lift up mine eyes unto the mountains, from whence cometh my help. I will lift up my eyes unto the hills, from which comes my help. I will lift up my eyes to the hills, from where comes my help. I will lift up mine eyes unto the mountains: From whence shall my help come? I have lifted up my eyes to the mountains, from whence help shall come to me. {A Song of degrees.} I lift up mine eyes unto the mountains: whence shall my help come? A Song of Ascents. I will lift up mine eyes unto the mountains: from whence shall my help come? A Song of degrees. I will lift up my eyes to the hills, from whence cometh my help. I will lift up my eyes to the hills. Where does my help come from? A Song of the Ascents. I lift up mine eyes unto the hills, Whence doth my help come? Psalmet 121:1 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 121:1 D Sälm 121:1 Псалми 121:1 詩 篇 121:1 ( 上 行 之 诗 。 ) 我 要 向 山 举 目 ; 我 的 帮 助 从 何 而 来 ? 上行之詩。 上行之诗。 Psalm 121:1 Žalmů 121:1 Salme 121:1 Psalmen 121:1 תהילים 121:1 שִׁ֗יר לַֽמַּ֫עֲלֹ֥ות אֶשָּׂ֣א עֵ֭ינַי אֶל־הֶהָרִ֑ים מֵ֝אַ֗יִן יָבֹ֥א עֶזְרִֽי׃ א שיר למעלות אשא עיני אל-ההרים-- מאין יבא עזרי שיר למעלות אשא עיני אל־ההרים מאין יבא עזרי׃ Zsoltárok 121:1 La psalmaro 121:1 PSALMIT 121:1 Psaume 121:1 Cantique des degrés. Je lève mes yeux vers les montagnes... D'où me viendra le secours? Cantique de Mahaloth. J'élève mes yeux vers les montagnes, d'où me viendra le secours. Psalm 121:1 Ein Lied im höhern Chor. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen von welchen mir Hilfe kommt. Ein Lied für die Wallfahrten. Ich hebe meine Augen zu den Bergen auf: von wo wird Hilfe für mich kommen? Salmi 121:1 Cantico di Maalot. IO alzo gli occhi a’ monti, Per vedere onde mi verrà aiuto. MAZMUR 121:1 시편 121:1 Psalmi 121:1 Psalmynas 121:1 Psalm 121:1 Salmenes 121:1 Salmos 121:1 Levantaré mis ojos a los montes; ¿de dónde vendrá mi socorro? Cántico de ascenso gradual. Levantaré mis ojos a los montes; ¿De dónde vendrá mi ayuda? «Cántico gradual» Alzaré mis ojos a los montes, de donde vendrá mi socorro. Cántico gradual. ALZARÉ mis ojos á los montes, De donde vendrá mi socorro. Canción de las gradas. Alzaré mis ojos a los montes, de donde vendrá mi socorro. Salmos 121:1 Elevo os meus olhos para os montes; de onde me vem o socorro? Psalmi 121:1 Псалтирь 121:1 (120-1) ^^Песнь восхождения.^^ Возвожу очи мои к горам, откуда придет помощь моя.[] Psaltaren 121:1 Psalm 121:1 เพลงสดุดี 121:1 Mezmurlar 121:1 Thi-thieân 121:1 |