Psalm 12:2
Psalm 12:2
Everyone lies to their neighbor; they flatter with their lips but harbor deception in their hearts.

Neighbors lie to each other, speaking with flattering lips and deceitful hearts.

Everyone utters lies to his neighbor; with flattering lips and a double heart they speak.

They speak falsehood to one another; With flattering lips and with a double heart they speak.

They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak.

They lie to one another; they speak with flattering lips and deceptive hearts.

Everyone speaks lies to his neighbor; they speak with flattering lips and hidden motives.

People lie to one another; they flatter and deceive.

The children of men speak emptiness, and a man with his neighbor with duplicitous lips; they speak with a double heart.

All people speak foolishly. They speak with flattering lips. They say one thing but mean another.

Each one speaks vanity with his neighbour: they speak with flattering lips and with a double heart.

They speak vanity every one with his neighbor: with flattering lips and with a double heart do they speak.

They speak vanity every one with his neighbor: with flattering lips and with a double heart do they speak.

They speak falsehood every one with his neighbor: With flattering lip, and with a double heart, do they speak.

They have spoken vain things every one to his neighbour: with deceitful lips, and with a double heart have they spoken.

They speak falsehood every one with his neighbour: with flattering lip, with a double heart, do they speak.

They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lip, and with a double heart, do they speak.

They speak vanity every one with his neighbor: with flattering lips and with a double heart do they speak.

Everyone lies to his neighbor. They speak with flattering lips, and with a double heart.

Vanity they speak each with his neighbour, Lip of flattery! With heart and heart they speak.

Psalmet 12:2
Secili gënjen të afërmin e tij dhe flet me buzë lajkatare dhe me zemër të zhdyzuar.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 12:2
‎يتكلمون بالكذب كل واحد مع صاحبه بشفاه ملقة بقلب فقلب يتكلمون‎.

D Sälm 12:2
Falsch und verdruckt seind s, voll Lug und Trug.

Псалми 12:2
Всеки говори лъжа с ближния си; С ласкателни устни говорят от двоелично сърце.

詩 篇 12:2
人 人 向 鄰 舍 說 謊 ; 他 們 說 話 , 是 嘴 唇 油 滑 , 心 口 不 一 。

人 人 向 邻 舍 说 谎 ; 他 们 说 话 , 是 嘴 唇 油 滑 , 心 口 不 一 。

人人向鄰舍說謊,他們說話是嘴唇油滑,心口不一。

人人向邻舍说谎,他们说话是嘴唇油滑,心口不一。

Psalm 12:2
Svatko laže svome bližnjemu, govori usnama lažljivim i srcem dvoličnim.

Žalmů 12:2
Lež mluví jeden každý s bližním svým, rty úlisnými z srdce dvojitého řeči vynášejí.

Salme 12:2
de taler Løgn, den ene til den anden, med svigefulde Læber og tvedelt Hjerte.

Psalmen 12:2
Zij spreken valsheid, een ieder met zijn naaste, met vleiende lippen; zij spreken met een dubbel hart.

תהילים 12:2
שָׁ֤וְא ׀ יְֽדַבְּרוּ֮ אִ֤ישׁ אֶת־רֵ֫עֵ֥הוּ שְׂפַ֥ת חֲלָקֹ֑ות בְּלֵ֖ב וָלֵ֣ב יְדַבֵּֽרוּ׃

ג שוא ידברו--איש את-רעהו  שפת חלקות--בלב ולב ידברו

שוא ׀ ידברו איש את־רעהו שפת חלקות בלב ולב ידברו׃

Zsoltárok 12:2
Hamisságot szól egyik a másiknak; hizelkedõ ajakkal kettõs szívbõl szólnak.

La psalmaro 12:2
Malveron ili parolas unuj al aliaj, Vortojn flatajn el koro hipokrita.

PSALMIT 12:2
Jokainen puhuu lähimmäisensä kanssa valhetta: he liehakoitsevat ja opettavat eripuraisuutta sydämistä.

Psaume 12:2
Ils parlent la fausseté l'un à l'autre; leur lèvre est flatteuse, ils parlent d'un coeur double.

On se dit des faussetés les uns aux autres, On a sur les lèvres des choses flatteuses, On parle avec un coeur double.

Chacun dit la fausseté à son compagnon avec des lèvres flatteuses, et ils parlent avec un cœur double.

Psalm 12:2
Hilf, HERR, die Heiligen haben abgenommen, und der Gläubigen ist wenig unter den Menschenkindern.

Einer redet mit dem andern unnütze Dinge; sie heucheln und lehren aus uneinigem Herzen.

Trügerisches reden sie einer mit dem andern; mit schmeichlerischer Lippe, aus falschem Herzen reden sie.

Salmi 12:2
Ciascuno mentisce parlando col prossimo; parlano con labbro lusinghiero e con cuor doppio.

Ciascuno parla con menzogna col suo prossimo, Con labbra lusinghiere; Parlano con un cuor doppio.

MAZMUR 12:2
Mereka itu bertutur culas masing-masing dengan kawannya, dan mereka itu berkata-kata dengan lidah yang membujuk dan dengan hati yang bercabang.

시편 12:2
저희가 이웃에게 각기 거짓말을 말함이여 아첨하는 입술과 두 마음으로 말하는도다

Psalmi 12:2
(11-3) frustra loquuntur unusquisque proximo suo labium subdolum in corde et corde locuti sunt

Psalmynas 12:2
Jie vienas kitam kalba tuštybes, lūpomis pataikauja ir kalba klastinga širdimi.

Psalm 12:2
E korero teka ana ratou tetahi ki tetahi; he ngutu patipati, he ngakau rua o ratou ina korero.

Salmenes 12:2
Løgn taler de, hver med sin næste, med falske leber; med tvesinnet hjerte taler de.

Salmos 12:2
Falsedad habla cada uno a su prójimo; hablan con labios lisonjeros y con doblez de corazón.

Falsedad habla cada uno a su prójimo; Hablan con labios lisonjeros y con doblez de corazón.

Mentira habla cada uno con su prójimo; Hablan con labios lisonjeros y con doblez de corazón.

Mentira habla cada uno con su prójimo; Con labios lisonjeros, con corazón doble hablan.

Mentira habla cada uno con su prójimo con labios lisonjeros; con corazón doble hablan.

Salmos 12:2
Cada qual mente ao seu companheiro seus lábios bajuladores falam com segundas intenções.

Cada um fala com falsidade ao seu próximo; falam com lábios lisonjeiros e coração dobre.   

Psalmi 12:2
Oamenii îşi spun minciuni unii altora, pe buze au lucruri linguşitoare, vorbesc cu inimă prefăcută.

Псалтирь 12:2
(11:3) Ложь говорит каждый своему ближнему; уста льстивы, говорят от сердца притворного.

(11-3) Ложь говорит каждый своему ближнему; уста льстивы, говорят от сердца притворного.[]

Psaltaren 12:2
De tala lögn, den ene med den andre; med hala läppar tala de, och med dubbelt hjärta.

Psalm 12:2
Sila'y nangagsasalitaan bawa't isa ng kabulaanan, sa kanikaniyang kapuwa: na may mapanuyang labi, at may giring pulang puso na nangagsasalita.

เพลงสดุดี 12:2
ทุกคนกล่าวคำไร้สาระต่อเพื่อนบ้านของตน เขาทั้งหลายพูดด้วยริมฝีปากที่ป้อยอและสองใจ

Mezmurlar 12:2
Herkes birbirine yalan söylüyor,
Dalkavukluk, ikiyüzlülük ediyor.[]

Thi-thieân 12:2
Chúng đều dùng lời dối trá mà nói lẫn nhau, Lấy môi dua nịnh và hai lòng, Mà trò chuyện nhau.

Psalm 12:1
Top of Page
Top of Page