Psalm 109:8
Psalm 109:8
May his days be few; may another take his place of leadership.

Let his years be few; let someone else take his position.

May his days be few; may another take his office!

Let his days be few; Let another take his office.

Let his days be few; and let another take his office.

Let his days be few; let another take over his position.

May his days be few; may another take over his position.

May his days be few! May another take his job!

Their days will be few and whatever is kept for them others will take.

Let his days be few [in number]. Let someone else take his position.

Let his days be few, and let another take his office.

Let his days be few; and let another take his office.

Let his days be few; and let another take his office.

Let his days be few; And let another take his office.

May his days be few: and his bishopric let another take.

Let his days be few, let another take his office;

Let his days be few; and let another take his office.

Let his days be few; and let another take his office.

Let his days be few. Let another take his office.

His days are few, his oversight another taketh,

Psalmet 109:8
Qofshin të pakta ditët e tij dhe një tjetër zëntë vendin e tij.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 109:8
‎لتكن ايامه قليلة ووظيفته ليأخذها آخر‎.

D Sälm 109:8
Er sollt s nit lang dyrmachen; ayn Andrer örb sein Ampt!

Псалми 109:8
Дните му нека бъдат малко; Друг нека вземе чина му.

詩 篇 109:8
願 他 的 年 日 短 少 ! 願 別 人 得 他 的 職 分 !

愿 他 的 年 日 短 少 ! 愿 别 人 得 他 的 职 分 !

願他的年日短少,願別人得他的職分。

愿他的年日短少,愿别人得他的职分。

Psalm 109:8
Dani njegovi nek' budu malobrojni, njegovu službu nek' dobije drugi!

Žalmů 109:8
Budiž dnů jeho málo, a úřad jeho vezmi jiný.

Salme 109:8
hans Livsdage blive kun faa, hans Embede tage en anden;

Psalmen 109:8
Dat zijn dagen weinig zijn; een ander neme zijn ambt;

תהילים 109:8
יִֽהְיֽוּ־יָמָ֥יו מְעַטִּ֑ים פְּ֝קֻדָּתֹ֗ו יִקַּ֥ח אַחֵֽר׃

ח יהיו-ימיו מעטים  פקדתו יקח אחר

יהיו־ימיו מעטים פקדתו יקח אחר׃

Zsoltárok 109:8
Életének napjai kevesek legyenek, és a hivatalát más foglalja el.

La psalmaro 109:8
Liaj tagoj estu malmultaj; Lian oficon ricevu alia.

PSALMIT 109:8
Olkoon hänen päivänsä harvat, ja hänen virkansa ottakoon toinen.

Psaume 109:8
Que ses jours soient peu nombreux, qu'un autre prenne sa charge;

Que ses jours soient peu nombreux, Qu'un autre prenne sa charge!

Que sa vie soit courte, et qu'un autre prenne sa charge.

Psalm 109:8
Seiner Tage müssen wenig werden, und sein Amt müsse ein anderer empfangen.

Seiner Tage müssen wenige werden, und sein Amt müsse ein anderer empfangen.

Seiner Lebenstage seien wenige, sein Amt empfange ein anderer.

Salmi 109:8
Siano i suoi giorni pochi: un altro prenda il suo ufficio.

Sieno i suoi giorni pochi; Un altro prenda il suo ufficio.

MAZMUR 109:8
Biarlah segala hari umur hidupnya sedikit jua dan hendaklah seorang lain mengambil jawatannya.

시편 109:8
그 년수를 단촉케 하시며 그 직분을 타인이 취하게 하시며

Psalmi 109:8
(108-8) fiant dies eius parvi episcopatum eius accipiat alter

Psalmynas 109:8
Tebūna jo gyvenimas trumpas. Jo tarnystę tegauna kitas.

Psalm 109:8
Kia torutoru ona ra; kia riro tana mahi tirotiro i tetahi atu.

Salmenes 109:8
La hans dager bli få, la en annen få hans embede!

Salmos 109:8
Sean pocos sus días, y que otro tome su cargo;

Sean pocos sus días, Y que otro tome su cargo.

Sean pocos sus días; tome otro su oficio.

Sean sus días pocos: Tome otro su oficio.

Sean sus días pocos; tome otro su oficio.

Salmos 109:8
Sejam abreviados seus dias, e um outro assuma seu cargo!

Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício!   

Psalmi 109:8
Puţine să -i fie zilele la număr, şi slujba să i -o ia altul!

Псалтирь 109:8
(108:8) да будут дни его кратки, и достоинство его да возьмет другой;

(108-8) да будут дни его кратки, и достоинство его да возьмет другой;[]

Psaltaren 109:8
Blive hans dagar få, hans ämbete tage en annan.

Psalm 109:8
Maging kaunti nawa ang kaniyang mga kaarawan; at kunin nawa ng iba ang kaniyang katungkulan.

เพลงสดุดี 109:8
ขอให้วันเวลาของเขาน้อย ขอให้อีกผู้หนึ่งมายึดตำแหน่งของเขา

Mezmurlar 109:8
Ömrü kısa olsun,
Görevini bir başkası üstlensin![]

Thi-thieân 109:8
Nguyện số các ngày nó ra ít. Nguyện kẻ khác chiếm lấy chức phận nó đi.

Psalm 109:7
Top of Page
Top of Page