Psalm 109:6
Psalm 109:6
Appoint someone evil to oppose my enemy; let an accuser stand at his right hand.

They say, "Get an evil person to turn against him. Send an accuser to bring him to trial.

Appoint a wicked man against him; let an accuser stand at his right hand.

Appoint a wicked man over him, And let an accuser stand at his right hand.

Set thou a wicked man over him: and let Satan stand at his right hand.

Set a wicked person over him; let an accuser stand at his right hand.

Appoint an evil person over him; may an accuser stand at his right side.

Appoint an evil man to testify against him! May an accuser stand at his right side!

Command evil against them and Satan shall stand at their right hand!

[I said,] "Appoint the evil one to oppose him. Let Satan stand beside him.

Set thou the wicked man over him, and let Satan stand at his right hand.

Set you a wicked man over him: and let an accuser stand at his right hand.

Set you a wicked man over him: and let Satan stand at his right hand.

Set thou a wicked man over him; And let an adversary stand at his right hand.

Set thou the sinner over him: and may the devil stand at his right hand.

Set a wicked man over him, and let the adversary stand at his right hand;

Set thou a wicked man over him: and let an adversary stand at his right hand.

Set thou a wicked man over him: and let Satan stand at his right hand.

Set a wicked man over him. Let an adversary stand at his right hand.

Appoint Thou over him the wicked, And an adversary standeth at his right hand.

Psalmet 109:6
Vendos një njeri të keq mbi të dhe një akuzues le të jetë në të djathtë të tij.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 109:6
فاقم انت عليه شريرا وليقف شيطان عن يمينه‏‎.

D Sälm 109:6
Stöll aynn Lumpn als seinn Richter hin, als Anwalt iem seinn Feind!!

Псалми 109:6
[Господи], постави нечестив човек над него. И противник нека стои отдясно му.

詩 篇 109:6
願 你 派 一 個 惡 人 轄 制 他 , 派 一 個 對 頭 站 在 他 右 邊 !

愿 你 派 一 个 恶 人 辖 制 他 , 派 一 个 对 头 站 在 他 右 边 !

願你派一個惡人轄制他,派一個對頭站在他右邊。

愿你派一个恶人辖制他,派一个对头站在他右边。

Psalm 109:6
Digni protiv njega bezbožnika i tužitelj nek' mu stane zdesna!

Žalmů 109:6
Postav nad ním bezbožníka, a protivník ať mu stojí po pravici.

Salme 109:6
Straf ham for hans Gudløshed, lad en Anklager staa ved hans højre,

Psalmen 109:6
Stel een goddeloze over hem, en de satan sta aan zijn rechterhand.

תהילים 109:6
הַפְקֵ֣ד עָלָ֣יו רָשָׁ֑ע וְ֝שָׂטָ֗ן יַעֲמֹ֥ד עַל־יְמִינֹֽו׃

ו הפקד עליו רשע  ושטן יעמד על-ימינו

הפקד עליו רשע ושטן יעמד על־ימינו׃

Zsoltárok 109:6
Állíts fölibe gonoszt, és vádló álljon az õ jobb keze felõl.

La psalmaro 109:6
Metu malvirtulon super lin; Kaj kontrauxulo starigxu cxe lia dekstra mano.

PSALMIT 109:6
Aseta jumalattomat hänen päällensä, ja perkele seisokaan hänen oikialla kädellänsä.

Psaume 109:6
Prépose sur lui un méchant, et que l'adversaire se tienne à sa droite;

Place-le sous l'autorité d'un méchant, Et qu'un accusateur se tienne à sa droite!

Etablis le méchant sur lui, et fais que l'adversaire se tienne à sa droite.

Psalm 109:6
Setze Gottlose über ihn; und der Satan müsse stehen zu seiner Rechten!

Setze Gottlose über ihn; und der Satan müsse stehen zu seiner Rechten.

Bestelle einen Gottlosen wider ihn, und ein Ankläger stehe zu seiner Rechten.

Salmi 109:6
Costituisci un empio su di lui, si tenga alla sua destra un avversario.

Costituisci il maligno sopra lui; E fa’ che Satana gli stia alla destra.

MAZMUR 109:6
Taruhlah akan dia di bawah kuasa seorang jahat, dan biarlah seorang syaitan berdiri pada kanannya.

시편 109:6
악인으로 저를 제어하게 하시며 대적으로 그 오른편에 서게 하소서

Psalmi 109:6
(108-6) constitue super eum impium et Satan astet a dextris eius

Psalmynas 109:6
Atiduok tokį nedorėlių valiai, te šėtonas stovi jo dešinėje.

Psalm 109:6
Meinga he tangata kino hei rangatira mona; kia tu he hoariri ki tona ringa matau.

Salmenes 109:6
Sett en ugudelig over ham, og la en anklager stå ved hans høire hånd!

Salmos 109:6
Pon a un impío sobre él, y que un acusador esté a su diestra.

Pon a un impío sobre él, Y que un acusador esté a su diestra.

Pon sobre él al impío; y Satanás esté a su diestra.

Pon sobre él al impío: Y Satán esté á su diestra.

Pon sobre él al impío; y Satanás esté a su diestra.

Salmos 109:6
Sentenciam eles: “Suscita, a seu lado, o maligno acusador, Satanás; que se ponha à sua direita!

Põe sobre ele um ímpio, e esteja à sua direita um acusador.   

Psalmi 109:6
Pe vrăjmaşul meu pune -l supt stăpînirea unui om rău, şi un pîrîş să stea la dreapta lui!

Псалтирь 109:6
(108:6) Поставь над ним нечестивого, и диавол да станет одесную его.

(108-6) Поставь над ним нечестивого, и диавол да станет одесную его.[]

Psaltaren 109:6
Låt en ogudaktig man träda upp emot honom, och låt en åklagare stå på hans högra sida.

Psalm 109:6
Lagyan mo ng masamang tao siya: at tumayo nawa ang isang kaaway sa kaniyang kanan.

เพลงสดุดี 109:6
ขอทรงตั้งคนชั่วให้อยู่เหนือเขาและให้ซาตานยืนอยู่ที่มือขวาของเขา

Mezmurlar 109:6
Kötü bir adam koy düşmanın başına,
Sağında onu suçlayan biri dursun![]

Thi-thieân 109:6
Hãy đặt một kẻ ác cai trị nó, Cho kẻ cừu địch đứng bên hữu nó.

Psalm 109:5
Top of Page
Top of Page