Psalm 109:30
Psalm 109:30
With my mouth I will greatly extol the LORD; in the great throng of worshipers I will praise him.

But I will give repeated thanks to the LORD, praising him to everyone.

With my mouth I will give great thanks to the LORD; I will praise him in the midst of the throng.

With my mouth I will give thanks abundantly to the LORD; And in the midst of many I will praise Him.

I will greatly praise the LORD with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.

I will fervently thank the LORD with my mouth; I will praise Him in the presence of many.

I will give many thanks to the LORD with my mouth, praising him publicly,

I will thank the LORD profusely, in the middle of a crowd I will praise him,

I shall confess Lord Jehovah with my mouth and I shall glorify him among many.

With my mouth I will give many thanks to the LORD. I will praise him among many people,

I will greatly praise the LORD with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.

I will greatly praise the LORD with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.

I will greatly praise the LORD with my mouth; yes, I will praise him among the multitude.

I will give great thanks unto Jehovah with my mouth; Yea, I will praise him among the multitude.

I will give great thanks to the Lord with my mouth: and in the midst of many I will praise him.

I will greatly celebrate Jehovah with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.

I will give great thanks unto the LORD with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.

I will greatly praise the LORD with my mouth; yes, I will praise him among the multitude.

I will give great thanks to Yahweh with my mouth. Yes, I will praise him among the multitude.

I thank Jehovah greatly with my mouth, And in the midst of many I praise Him,

Psalmet 109:30
Unë do të kremtoj me të madhe Zotin me gojën time dhe do ta lëvdoj në mes të një turme të madhe,

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 109:30
‎احمد الرب جدا بفمي وفي وسط كثيرين اسبحه‎.

D Sälm 109:30
Preisn will önn Herrn i laut und klaar. I lob n vor dyr Gmain.

Псалми 109:30
И аз ще благодаря много на Господа с устата си, Да! между множеството ще Го хваля;

詩 篇 109:30
我 要 用 口 極 力 稱 謝 耶 和 華 ; 我 要 在 眾 人 中 間 讚 美 他 ;

我 要 用 口 极 力 称 谢 耶 和 华 ; 我 要 在 众 人 中 间 赞 美 他 ;

我要用口極力稱謝耶和華,我要在眾人中間讚美他。

我要用口极力称谢耶和华,我要在众人中间赞美他。

Psalm 109:30
Slavit ću Jahvu iz svega grla i hvalit' ga u veliku mnoštvu

Žalmů 109:30
Slaviti budu Hospodina velice ústy svými, a u prostřed mnohých chváliti jej budu,

Salme 109:30
Med min Mund vil jeg højlig takke HERREN, prise ham midt i Mængden;

Psalmen 109:30
Ik zal den HEERE met mijn mond zeer loven, en in het midden van velen zal ik Hem prijzen.

תהילים 109:30
אֹ֘ודֶ֤ה יְהוָ֣ה מְאֹ֣ד בְּפִ֑י וּבְתֹ֖וךְ רַבִּ֣ים אֲהַֽלְלֶֽנּוּ׃

ל אודה יהוה מאד בפי  ובתוך רבים אהללנו

אודה יהוה מאד בפי ובתוך רבים אהללנו׃

Zsoltárok 109:30
Hálát adok az Úrnak felettébb az én számmal, és dicsérem õt a sokaság közepette!

La psalmaro 109:30
Mi forte gloros la Eternulon per mia busxo, Kaj meze de multaj homoj mi Lin lauxdos.

PSALMIT 109:30
Minä kiitän suuresti Herraa suullani, ja ylistän häntä monen seassa.

Psaume 109:30
Alors de ma bouche je célébrerai hautement l'Éternel, et je le louerai au milieu de la multitude;

Je louerai de ma bouche hautement l'Eternel, Je le célébrerai au milieu de la multitude;

Je célébrerai hautement de ma bouche l'Eternel, et je le louerai au milieu de plusieurs nations.

Psalm 109:30
Ich will dem HERRN sehr danken mit meinem Munde und ihn rühmen unter vielen;

Ich will dem HERRN sehr danken mit meinem Munde und ihn rühmen unter vielen.

Ich will Jahwe mächtig mit meinem Munde preisen und inmitten vieler will ich ihn rühmen!

Salmi 109:30
Io celebrerò altamente l’Eterno con la mia bocca, lo loderò in mezzo alla moltitudine;

Io celebrerò altamente il Signore colla mia bocca; E lo loderò in mezzo de’ grandi.

MAZMUR 109:30
Maka aku akan memuji-muji Tuhan dengan lidahku amat rajin dan di antara orang banyak aku akan memuliakan Dia.

시편 109:30
내가 입으로 여호와께 크게 감사하며 무리 중에서 찬송하리니

Psalmi 109:30
(108-30) confitebor Domino vehementer in ore meo et in medio populorum laudabo eum

Psalmynas 109:30
Savo burna garsiai girsiu Viešpatį, girsiu Jį minioje.

Psalm 109:30
Ka tino whakawhetai toku mangai ki a Ihowa, ae ra, ka whakamoemiti ahau ki a ia i waenganui o te mano.

Salmenes 109:30
Jeg vil storlig prise Herren med min munn, og midt iblandt mange vil jeg love ham;

Salmos 109:30
Con mi boca daré abundantes gracias al SEÑOR, y en medio de la multitud le alabaré.

Con mi boca daré abundantes gracias al SEÑOR, Y en medio de la multitud Lo alabaré.

Yo alabaré a Jehová en gran manera con mi boca, y en medio de muchos le alabaré.

Yo alabaré á Jehová en gran manera con mi boca, Y le loaré en medio de muchos.

Yo alabaré al SEÑOR en gran manera con mi boca, y le loaré en medio de muchos.

Salmos 109:30
Proclamarei com minha boca muitas graças ao SENHOR e o louvarei no meio da multidão,

Muitas graças darei ao Senhor com a minha boca;   

Psalmi 109:30
Voi lăuda foarte mult cu gura mea pe Domnul, Îl voi mări în mijlocul mulţimii;

Псалтирь 109:30
(108:30) И я громко буду устами моими славить Господа и среди множества прославлять Его,

(108-30) И я громко буду устами моими славить Господа и среди множества прославлять Его,[]

Psaltaren 109:30
Min mun skall storligen tacka HERREN; mitt ibland många vill jag lova honom.

Psalm 109:30
Ako'y magpapasalamat ng marami ng aking bibig sa Panginoon; Oo, aking pupurihin siya sa gitna ng karamihan.

เพลงสดุดี 109:30
ด้วยปากของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะสรรเสริญพระเยโฮวาห์เป็นอย่างมาก ข้าพเจ้าจะสรรเสริญพระองค์ท่ามกลางคนมากหลาย

Mezmurlar 109:30
RABbe çok şükredeceğim,
Kalabalığın arasında Ona övgüler dizeceğim;[]

Thi-thieân 109:30
Bấy giờ miệng tôi sẽ hết sức cảm tạ Ðức Giê-hô-va, Ngợi khen Ngài ở giữa đoàn đông;

Psalm 109:29
Top of Page
Top of Page