Psalm 109:29 May my accusers be clothed with disgrace and wrapped in shame as in a cloak. May my accusers be clothed with disgrace; may their humiliation cover them like a cloak. May my accusers be clothed with dishonor; may they be wrapped in their own shame as in a cloak! Let my accusers be clothed with dishonor, And let them cover themselves with their own shame as with a robe. Let mine adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle. My accusers will be clothed with disgrace; they will wear their shame like a cloak. May my accusers be clothed with shame and wrapped in their humiliation as with a robe. My accusers will be covered with shame, and draped in humiliation as if it were a robe. Those who have regarded me as evil will be clothed in shame and they will be covered with it like a mantle. Let those who accuse me wear disgrace as though it were clothing. Let them be wrapped in their shame as though it were a robe. Let those who speak evil against me falsely be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion as with a mantle. Let my adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle. Let my adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle. Let mine adversaries be clothed with dishonor, And let them cover themselves with their own shame as with a robe. Let them that detract me be clothed with shame: and let them be covered with the their confusion as with a double cloak. Let mine adversaries be clothed with confusion, and let them cover themselves with their shame as with a mantle. Let mine adversaries be clothed with dishonour, and let them cover themselves with their own shame as with a mantle. Let my adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle. Let my adversaries be clothed with dishonor. Let them cover themselves with their own shame as with a robe. Mine accusers put on blushing, and are covered, As an upper robe is their shame. Psalmet 109:29 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 109:29 D Sälm 109:29 Псалми 109:29 詩 篇 109:29 愿 我 的 对 头 披 戴 羞 辱 ! 愿 他 们 以 自 己 的 羞 愧 为 外 袍 遮 身 ! 願我的對頭披戴羞辱,願他們以自己的羞愧為外袍遮身。 愿我的对头披戴羞辱,愿他们以自己的羞愧为外袍遮身。 Psalm 109:29 Žalmů 109:29 Salme 109:29 Psalmen 109:29 תהילים 109:29 יִלְבְּשׁ֣וּ שֹׂוטְנַ֣י כְּלִמָּ֑ה וְיַעֲט֖וּ כַמְעִ֣יל בָּשְׁתָּֽם׃ כט ילבשו שוטני כלמה ויעטו כמעיל בשתם ילבשו שוטני כלמה ויעטו כמעיל בשתם׃ Zsoltárok 109:29 La psalmaro 109:29 PSALMIT 109:29 Psaume 109:29 Que mes adversaires revêtent l'ignominie, Qu'ils se couvrent de leur honte comme d'un manteau! Que mes adversaires soient revêtus de confusion, et couverts de leur honte comme d'un manteau. Psalm 109:29 Meine Widersacher müssen mit Schmach angezogen werden und mit ihrer Schande bekleidet werden wie ein Rock. Mögen sich meine Widersacher mit Schmach bedecken und von ihrer Schande wie von einem Mantel umhüllt sein. Salmi 109:29 Sieno i miei avversari vestiti di vituperio, Ed avvolti della lor vergogna, come di un mantello. MAZMUR 109:29 시편 109:29 Psalmi 109:29 Psalmynas 109:29 Psalm 109:29 Salmenes 109:29 Salmos 109:29 Sean vestidos de oprobio mis acusadores, y cúbranse con su propia vergüenza como con un manto. Sean vestidos de oprobio mis acusadores, Y cúbranse con su propia vergüenza como con un manto. Sean vestidos de ignominia los que me calumnian; y sean cubiertos de su confusión como con manto. Sean vestidos de ignominia los que me calumnian; Y sean cubiertos de su confusión como con manto. Sean vestidos de vergüenza los que me calumnian; y sean cubiertos de su confusión como con un manto. Salmos 109:29 Vistam-se de ignomínia os meus acusadores, e cubram-se da sua própria vergonha como dum manto! Psalmi 109:29 Псалтирь 109:29 (108-29) Да облекутся противники мои бесчестьем и, как одеждою, покроются стыдом своим.[] Psaltaren 109:29 Psalm 109:29 เพลงสดุดี 109:29 Mezmurlar 109:29 Thi-thieân 109:29 |