Psalm 109:3
Psalm 109:3
With words of hatred they surround me; they attack me without cause.

They surround me with hateful words and fight against me for no reason.

They encircle me with words of hate, and attack me without cause.

They have also surrounded me with words of hatred, And fought against me without cause.

They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.

They surround me with hateful words and attack me without cause.

They surround me with hate-filled words, attacking me for no reason.

They surround me and say hateful things; they attack me for no reason.

With the voice of hatred they have contended with me for nothing.

They surround me with hateful words. They fight against me for no reason.

They compassed me about with words of hatred and fought against me without a cause.

They surrounded me also with words of hatred; and fought against me without a cause.

They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.

They have compassed me about also with words of hatred, And fought against me without a cause.

They have spoken against with deceitful tongues; and they have compassed me about with words of hatred; and have fought against me without cause.

And with words of hatred have they encompassed me; and they fight against me without a cause.

They compassed me about also with words of hatred, and fought against me without a cause.

They encompassed me also with words of hatred; and fought against me without a cause.

They have also surrounded me with words of hatred, and fought against me without a cause.

They have compassed me about, And they fight me without cause.

Psalmet 109:3
më kanë sulmuar me fjalë urrejtjeje dhe më kanë luftuar pa shkak.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 109:3
بكلام بغض احاطوا بي وقاتلوني بلا سبب‎.

D Sälm 109:3
Ganz giftig rödnd s gögn mi. Kainn Grund haetnd s, däß s mi hötznd.

Псалми 109:3
Обиколиха ме тъй също с думи на омраза, И воюват против мене без причина.

詩 篇 109:3
他 們 圍 繞 我 , 說 怨 恨 的 話 , 又 無 故 地 攻 打 我 。

他 们 围 绕 我 , 说 怨 恨 的 话 , 又 无 故 地 攻 打 我 。

他們圍繞我說怨恨的話,又無故地攻打我。

他们围绕我说怨恨的话,又无故地攻打我。

Psalm 109:3
riječima me mržnje okružuju, bezrazložno me napadaju.

Žalmů 109:3
A slovy jizlivými osočili mne, válčí proti mně beze vší příčiny.

Salme 109:3
med hadske Ord omringer de mig og strider imod mig uden Grund;

Psalmen 109:3
En met hatelijke woorden hebben zij mij omsingeld; ja, zij hebben mij bestreden zonder oorzaak.

תהילים 109:3
וְדִבְרֵ֣י שִׂנְאָ֣ה סְבָב֑וּנִי וַיִּֽלָּחֲמ֥וּנִי חִנָּֽם׃

ג ודברי שנאה סבבוני  וילחמוני חנם

ודברי שנאה סבבוני וילחמוני חנם׃

Zsoltárok 109:3
És körülvesznek engem gyûlölséges beszédekkel, és ostromolnak engem ok nélkül.

La psalmaro 109:3
Per vortoj de malamo ili min cxirkauxis, Kaj ili militas kontraux mi sen mia kulpo.

PSALMIT 109:3
Ja myrkyllisillä sanoilla ovat he minun piirittäneet, ja sotivat minua vastaan ilman syytä.

Psaume 109:3
Et ils m'ont entouré de paroles de haine, et ils me font la guerre sans cause.

Ils m'environnent de discours haineux Et ils me font la guerre sans cause.

Et des paroles pleines de haine m'ont environné, et ils me font la guerre sans cause.

Psalm 109:3
Und sie reden giftig wider mich allenthalben und streiten wider mich ohne Ursache.

und sie reden giftig wider mich allenthalben und streiten wider mich ohne Ursache.

Und mit Worten des Hasses haben sie mich umgeben und bekämpften mich ohne Ursache.

Salmi 109:3
M’hanno assediato con parole d’odio, e m’hanno fatto guerra senza cagione.

E mi hanno assediato con parole d’odio; E mi hanno fatta guerra senza cagione.

MAZMUR 109:3
Mereka itu mengelilingi aku dengan perkataan yang kebencian, bahkan, mereka itu melawan aku dengan tiada semena-mena.

시편 109:3
또 미워하는 말로 나를 두르고 무고히 나를 공격하였나이다

Psalmi 109:3
(108-3) locuti sunt de me lingua mendacii verbis odii circumdederunt me et expugnaverunt me frustra

Psalmynas 109:3
Neapykantos žodžiais jie apsupo mane ir puola mane nekaltą.

Psalm 109:3
I karapotia hoki ahau e ratou ki nga kupu mauahara, a i whawhai takekore ki ahau.

Salmenes 109:3
Og med hatets ord har de omgitt mig og stridt imot mig uten årsak.

Salmos 109:3
Me han rodeado también con palabras de odio, y sin causa han luchado contra mí.

Me han rodeado también con palabras de odio, Y sin causa han luchado contra mí.

y con palabras de odio me rodearon; Y pelearon contra mí sin causa.

Y con palabras de odio me rodearon; Y pelearon contra mí sin causa.

y con palabras de odio me rodearon; y pelearon contra mí sin causa.

Salmos 109:3
Cercam-me com discursos de ódio e combatem-me sem motivo.

Eles me cercam com palavras de ódio, e pelejam contra mim sem causa.   

Psalmi 109:3
mă înconjoară cu cuvîntări pline de ură, şi se războiesc cu mine fără temei.

Псалтирь 109:3
(108:3) отвсюду окружают меня словами ненависти, вооружаются против меня без причины;

(108-3) отвсюду окружают меня словами ненависти, вооружаются против меня без причины;[]

Psaltaren 109:3
Med hätska ord hava de omgivit mig, de hava begynt strid mot mig utan sak.

Psalm 109:3
Kanilang kinulong ako sa palibot ng mga salitang pagtatanim, at nagsilaban sa akin ng walang kadahilanan.

เพลงสดุดี 109:3
เขาทั้งหลายล้อมข้าพระองค์ไว้ด้วยถ้อยคำเกลียดชัง และโจมตีข้าพระองค์อย่างไร้เหตุ

Mezmurlar 109:3
Nefret dolu sözlerle beni kuşatıp
Yok yere bana savaş açtılar.[]

Thi-thieân 109:3
Vây phủ tôi bằng lời ghen ghét, Và tranh đấu với tôi vô cớ.

Psalm 109:2
Top of Page
Top of Page