Psalm 109:20
Psalm 109:20
May this be the LORD's payment to my accusers, to those who speak evil of me.

May those curses become the LORD's punishment for my accusers who speak evil of me.

May this be the reward of my accusers from the LORD, of those who speak evil against my life!

Let this be the reward of my accusers from the LORD, And of those who speak evil against my soul.

Let this be the reward of mine adversaries from the LORD, and of them that speak evil against my soul.

Let this be the LORD's payment to my accusers, to those who speak evil against me.

May this be the way the LORD repays my accuser, those who speak evil against me.

May the LORD repay my accusers in this way, those who say evil things about me!

This is the work of those who regard Lord Jehovah as evil and of those who speak evil against my soul.

This is how the LORD rewards those who accuse me, those who say evil things against me.

Let this be the reward from the LORD of those who spoke falsely against me and of those that speak evil against my soul.

Let this be the reward of my adversaries from the LORD, and of them that speak evil against my soul.

Let this be the reward of my adversaries from the LORD, and of them that speak evil against my soul.

This is the reward of mine adversaries from Jehovah, And of them that speak evil against my soul.

This is the work of them who detract me before the Lord; and who speak evils against my soul.

Let this be the reward of mine adversaries from Jehovah, and of them that speak evil against my soul.

This is the reward of mine adversaries from the LORD, and of them that speak evil against my soul.

Let this be the reward of my adversaries from the LORD, and of them that speak evil against my soul.

This is the reward of my adversaries from Yahweh, of those who speak evil against my soul.

This is the wage of mine accusers from Jehovah, And of those speaking evil against my soul.

Psalmet 109:20
Qoftë ky nga ana e Zotit shpërblimi për kundërshtarët e mi dhe për ata që flasin keq kundër meje.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 109:20
‎هذه اجرة مبغضيّ من عند الرب واجرة المتكلمين شرا على نفسي

D Sälm 109:20
Herr, dös gib ien, die wo feind mir seind und hötznd waiß grad wie!

Псалми 109:20
Това [нека бъде] въздаянието на противниците ми от Господа, И ония, които говорят зло против душата ми.

詩 篇 109:20
這 就 是 我 對 頭 和 用 惡 言 議 論 我 的 人 從 耶 和 華 那 裡 所 受 的 報 應 。

这 就 是 我 对 头 和 用 恶 言 议 论 我 的 人 从 耶 和 华 那 里 所 受 的 报 应 。

這就是我對頭和用惡言議論我的人從耶和華那裡所受的報應。

这就是我对头和用恶言议论我的人从耶和华那里所受的报应。

Psalm 109:20
Tako nek' plati Jahve tužiteljima mojim koji zlo govore protiv duše moje!

Žalmů 109:20
Taková mzda přijdiž mým protivníkům od Hospodina, a mluvícím zlé věci proti duši mé.

Salme 109:20
Det være mine Modstanderes Løn fra HERREN, dem, der taler ondt mod min Sjæl.

Psalmen 109:20
Dit zij het werkloon mijner tegenstanders van den HEERE, en dergenen, die kwaad spreken tegen mijn ziel.

תהילים 109:20
זֹ֤את פְּעֻלַּ֣ת טְנַי מֵאֵ֣ת יְהוָ֑ה וְהַדֹּבְרִ֥ים רָ֝֗ע עַל־נַפְשִֽׁי׃

כ זאת פעלת שטני מאת יהוה  והדברים רע על-נפשי

זאת פעלת טני מאת יהוה והדברים רע על־נפשי׃

Zsoltárok 109:20
Ez legyen jutalmok az Úrtól az én vádolóimnak, és a kik rosszat beszélnek az én lelkemre.

La psalmaro 109:20
Tia estas de la Eternulo la agado kontraux miaj kontrauxuloj, Kaj kontraux tiuj, kiuj parolas malbonon kontraux mia animo.

PSALMIT 109:20
Aivan näin tapahtukoon heille Herralta, jotka ovat minua vastaan, ja puhuvat pahoin minun sieluani vastaan.

Psaume 109:20
Telle soit, de par l'Éternel, la récompense de mes adversaires et de ceux qui parlent en mal contre mon âme.

Tel soit, de la part de l'Eternel, le salaire de mes ennemis, Et de ceux qui parlent méchamment de moi!

Telle soit de part l'Eternel la récompense de mes adversaires, et de ceux qui parlent mal de moi.

Psalm 109:20
So geschehe denen vorn HERRN, die mir wider sind, und reden Böses wider meine Seele.

So geschehe denen vom HERRN, die mir zuwider sind und reden Böses wider meine Seele.

Dies sei der Lohn meiner Widersacher von Jahwe und derer, die Böses wider mich reden.

Salmi 109:20
Tal sia, da parte dell’Eterno, la ricompensa dei miei avversari, e di quelli che proferiscono del male contro l’anima mia.

Tal sia, da parte del Signore, la ricompensa de’ miei avversari, E di quelli che parlano male contro all’anima mia.

MAZMUR 109:20
Maka hendaklah sekalian ini menjadi upah segala lawanku dari pada Tuhan, dan upah segala orang yang fitnahnya menyengajakan matiku.

시편 109:20
이는 대적 곧 내 영혼을 대적하여 악담하는 자가 여호와께 받는 보응이니이다

Psalmi 109:20
(108-20) haec est retributio his qui adversantur mihi a Domino et qui loquuntur malum contra animam meam

Psalmynas 109:20
Taip tegul užmoka Viešpats mano priešininkams ir tiems, kurie kalba pikta prieš mane.

Psalm 109:20
Na hei utu tena ma Ihowa ki oku hoariri, ki te hunga hoki e korero kino nei ki toku wairua.

Salmenes 109:20
Dette være mine motstanderes lønn fra Herren, og deres som taler ondt imot min sjel!

Salmos 109:20
Sea esta la paga del SEÑOR para mis acusadores, y para los que hablan mal contra mi alma.

Sea esta la paga del SEÑOR para mis acusadores, Y para los que hablan mal contra mi alma.

Sea éste el pago de parte de Jehová para los que me calumnian, y para los que hablan mal contra mi alma.

Este sea el pago de parte de Jehová de los que me calumnian, Y de los que hablan mal contra mi alma.

Este sea el pago de parte del SEÑOR de los que me calumnian, y de los que hablan mal contra mi alma.

Salmos 109:20
Será essa a retribuição do SENHOR aos meus acusadores, e aos que falam contra mim todo o mal.

Seja este, da parte do Senhor, o galardão dos meus adversários, e dos que falam mal contra mim!   

Psalmi 109:20
Aceasta să fie, din partea Domnului, plata vrăjmaşilor mei, şi a celor ce vorbesc cu răutate de mine!

Псалтирь 109:20
(108:20) Таково воздаяние от Господа врагам моим и говорящим злое надушу мою!

(108-20) Таково воздаяние от Господа врагам моим и говорящим злое на душу мою![]

Psaltaren 109:20
Detta vare mina motståndares lön från HERREN, och deras som tala ont mot min själ.

Psalm 109:20
Ito ang kagantihan sa aking mga kaaway na mula sa Panginoon, at sa kanilang nangagsasalita ng kasamaan laban sa aking kaluluwa.

เพลงสดุดี 109:20
ทั้งนี้ขอให้เป็นบำเหน็จจากพระเยโฮวาห์แก่พวกปฏิปักษ์ของข้าพระองค์ แก่ผู้ที่กล่าวร้ายต่อชีวิตของข้าพระองค์

Mezmurlar 109:20
Düşmanlarıma, beni kötüleyenlere,
RAB böyle karşılık versin![]

Thi-thieân 109:20
Ðức Giê-hô-va sẽ báo trả như vậy cho kẻ cừu địch tôi, Và cho những kẻ nói hành linh hồn tôi.

Psalm 109:19
Top of Page
Top of Page