Psalm 109:12 May no one extend kindness to him or take pity on his fatherless children. Let no one be kind to him; let no one pity his fatherless children. Let there be none to extend kindness to him, nor any to pity his fatherless children! Let there be none to extend lovingkindness to him, Nor any to be gracious to his fatherless children. Let there be none to extend mercy unto him: neither let there be any to favour his fatherless children. Let no one show him kindness, and let no one be gracious to his fatherless children. May no one extend gracious love to him, or show favor to his fatherless children. May no one show him kindness! May no one have compassion on his fatherless children! No one will be compassionate to them, neither will there be one to show mercy to their orphans. Let no one be kind to him anymore. Let no one show any pity to his fatherless children. Let there be no one to extend mercy unto him: neither let there be any to favour his fatherless children. Let there be none to extend mercy unto him: neither let there be any to favor his fatherless children. Let there be none to extend mercy to him: neither let there be any to favor his fatherless children. Let there be none to extend kindness unto him; Neither let there be any to have pity on his fatherless children. May there be none to help him: nor none to pity his fatherless offspring. Let there be none to extend kindness unto him, neither let there be any to favour his fatherless children; Let there be none to extend mercy unto him; neither let there be any to have pity on his fatherless children. Let there be none to extend mercy to him: neither let there be any to favor his fatherless children. Let there be none to extend kindness to him, neither let there be any to have pity on his fatherless children. He hath none to extend kindness, Nor is there one showing favour to his orphans. Psalmet 109:12 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 109:12 D Sälm 109:12 Псалми 109:12 詩 篇 109:12 愿 无 人 向 他 延 绵 施 恩 ! 愿 无 人 可 怜 他 的 孤 儿 ! 願無人向他延綿施恩,願無人可憐他的孤兒。 愿无人向他延绵施恩,愿无人可怜他的孤儿。 Psalm 109:12 Žalmů 109:12 Salme 109:12 Psalmen 109:12 תהילים 109:12 אַל־יְהִי־לֹ֖ו מֹשֵׁ֣ךְ חָ֑סֶד וְֽאַל־יְהִ֥י חֹ֝ונֵ֗ן לִיתֹומָֽיו׃ יב אל-יהי-לו משך חסד ואל-יהי חונן ליתומיו אל־יהי־לו משך חסד ואל־יהי חונן ליתומיו׃ Zsoltárok 109:12 La psalmaro 109:12 PSALMIT 109:12 Psaume 109:12 Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitié de ses orphelins! Qu'il n'y ait personne qui étende sa compassion sur lui, et qu'il n'y ait personne qui ait pitié de ses orphelins. Psalm 109:12 Und niemand müsse ihm Gutes tun, und niemand erbarme sich seiner Waisen. Er habe niemanden, der ihm Huld erweist, und niemand sei, der sich seiner Waisen erbarmt. Salmi 109:12 Non siavi alcuno che stenda la sua benignità inverso lui; E non vi sia chi abbia pietà de’ suoi orfani. MAZMUR 109:12 시편 109:12 Psalmi 109:12 Psalmynas 109:12 Psalm 109:12 Salmenes 109:12 Salmos 109:12 Que no haya quien le extienda misericordia, ni haya quien se apiade de sus huérfanos; Que no haya quien le extienda misericordia, Ni haya quien se apiade de sus huérfanos. No tenga quien le haga misericordia; ni haya quien tenga compasión de sus huérfanos. No tenga quien le haga misericordia; Ni haya quien tenga compasión de sus huérfanos. No tenga quien le haga misericordia; ni haya quien tenga compasión de sus huérfanos. Salmos 109:12 Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem tenha pena dos seus órfãos! Psalmi 109:12 Псалтирь 109:12 (108-12) да не будет сострадающего ему, да не будет милующего сирот его;[] Psaltaren 109:12 Psalm 109:12 เพลงสดุดี 109:12 Mezmurlar 109:12 Thi-thieân 109:12 |