Psalm 107:32
Psalm 107:32
Let them exalt him in the assembly of the people and praise him in the council of the elders.

Let them exalt him publicly before the congregation and before the leaders of the nation.

Let them extol him in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders.

Let them extol Him also in the congregation of the people, And praise Him at the seat of the elders.

Let them exalt him also in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders.

Let them exalt Him in the assembly of the people and praise Him in the council of the elders.

Let them exalt him in the assembly of the people and praise him in the counsel of the elders.

Let them exalt him in the assembly of the people! Let them praise him in the place where the leaders preside!

Praise him in the congregation of the nations and exalt him upon the seat of the Elders.

Let them glorify him when the people are gathered for worship. Let them praise him in the company of respected leaders.

Let them exalt him also in the congregation of the people and praise him in the assembly of the elders.

Let them exalt him also in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders.

Let them exalt him also in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders.

Let them exalt him also in the assembly of the people, And praise him in the seat of the elders.

And let them exalt him in the church of the people: and praise him in the chair of the ancients.

Let them exalt him also in the congregation of the people, and praise him in the session of the elders.

Let them exalt him also in the assembly of the people, and praise him in the seat of the elders.

Let them exalt him also in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders.

Let them exalt him also in the assembly of the people, and praise him in the seat of the elders.

And they exalt Him in the assembly of the people, And in the seat of the elders praise Him.

Psalmet 107:32
le ta lëvdojnë në kuvendin e popullit dhe le ta lavdojnë në këshillin e pleqve.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 107:32
‎وليرفعوه في مجمع الشعب وليسبحوه في مجلس المشايخ

D Sälm 107:32
Seinn Rued sollnd s bezeugn in dyr Samnung von n gantzn Volk. Aau bei de Dietwärt sollnd s singen sein Lob.

Псалми 107:32
Нека Го и възвисяват в събранието на людете, И нека Го хвалят в заседанието на старейшините.

詩 篇 107:32
願 他 們 在 民 的 會 中 尊 崇 他 , 在 長 老 的 位 上 讚 美 他 !

愿 他 们 在 民 的 会 中 尊 崇 他 , 在 长 老 的 位 上 赞 美 他 !

願他們在民的會中尊崇他,在長老的位上讚美他!

愿他们在民的会中尊崇他,在长老的位上赞美他!

Psalm 107:32
Neka ga uzvisuju u narodnom zboru, neka ga hvale u vijeću staraca!

Žalmů 107:32
Nechť ho vyvyšují v shromáždění lidu, a v radě starců chválí jej.

Salme 107:32
ophøje ham i Folkets Forsamling og prise ham i de Ældstes Kreds!

Psalmen 107:32
En Hem verhogen in de gemeente des volks, en in het gestoelte der oudsten Hem roemen.

תהילים 107:32
וִֽ֭ירֹמְמוּהוּ בִּקְהַל־עָ֑ם וּבְמֹושַׁ֖ב זְקֵנִ֣ים יְהַלְלֽוּהוּ׃

לב וירוממוהו בקהל-עם  ובמושב זקנים יהללוהו

וירממוהו בקהל־עם ובמושב זקנים יהללוהו׃

Zsoltárok 107:32
És magasztalják fel õt a népnek gyülekezetében, és dicsérjék õt a vének ülésében!

La psalmaro 107:32
Kaj ili altigu Lin en popola kunveno, Kaj en kunsido de plejagxuloj ili Lin lauxdu.

PSALMIT 107:32
Ja ylistäkään häntä kansan seurakunnassa, ja kiittäkään häntä vanhimpain seassa,

Psaume 107:32
Et qu'ils l'exaltent dans la congrégation du peuple, et le louent dans l'assemblée des anciens!

Qu'ils l'exaltent dans l'assemblée du peuple, Et qu'ils le célèbrent dans la réunion des anciens!

Et qu'ils l'exaltent dans la congrégation du peuple, et le louent dans l'assemblée des Anciens.

Psalm 107:32
und ihn bei der Gemeine preisen und bei den Alten rühmen.

und ihn bei der Gemeinde preisen und bei den Alten rühmen. {~}

und mögen ihn in der Volksgemeinde erheben und im Rate der Vornehmen rühmen.

Salmi 107:32
Lo esaltino nell’assemblea del popolo, e lo lodino nel consiglio degli anziani!

Ed esaltinlo nella raunanza del popolo, E laudinlo nel concistoro degli anziani.

MAZMUR 107:32
serta memuliakan Dia dalam perhimpunan orang banyak dan memuji-muji akan Dia dalam majelis orang tua-tua.

시편 107:32
백성의 회에서 저를 높이며 장로들의 자리에서 저를 찬송할지로다

Psalmi 107:32
(106-31) confiteantur Domino misericordiam eius et mirabilia eius in filios hominum

Psalmynas 107:32
Jie teaukština Jį tautos susirinkime, tegiria Jį vyresniųjų taryboje.

Psalm 107:32
Kia whakanui hoki ratou i a ia i roto i te whakaminenga o te iwi; kia whakamoemiti ki a ia i roto i te nohoanga kaumatua.

Salmenes 107:32
og ophøie ham i folkets forsamling og love ham der hvor de gamle sitter.

Salmos 107:32
Exáltenle también en la congregación del pueblo, y alábenle en la reunión de los ancianos.

Exáltenlo también en la congregación del pueblo, Y alábenlo en la reunión de los ancianos.

Exáltenlo en la congregación del pueblo; y alábenlo en la reunión de los ancianos.

Y ensálcenlo en la congregación del pueblo; Y en consistorio de ancianos lo alaben.

Y ensálcenlo en la congregación del pueblo; y en la reunión de ancianos lo alaben.

Salmos 107:32
Exaltem-no na assembleia do povo e o louvem no conselho dos anciãos.

Exaltem-no na congregação do povo, e louvem-no na assembléia dos anciãos!   

Psalmi 107:32
Să -L înalţe în adunarea poporului, şi să -L laude în adunarea bătrînilor!

Псалтирь 107:32
(106:32) Да превозносят Его в собрании народном и да славят Его в сонме старейшин!

(106-32) Да превозносят Его в собрании народном и да славят Его в сонме старейшин![]

Psaltaren 107:32
de må upphöja honom i folkets församling och lova honom där de äldste sitta.

Psalm 107:32
Ibunyi rin naman nila siya sa kapulungan ng bayan, at purihin siya sa upuan ng mga matanda.

เพลงสดุดี 107:32
ให้เขายอพระเกียรติพระองค์ในชุมนุมประชาชน และสรรเสริญพระองค์ในที่ประชุมของผู้อาวุโส

Mezmurlar 107:32
Yüceltsinler Onu halk topluluğunda,
Övgüler sunsunlar ileri gelenlerin toplantısında.[]

Thi-thieân 107:32
Người ta cũng hãy tôn cao Ngài trong hội dân sự, Và ngợi khen, Ngài tại nơi hiệp tập các trưởng lão.

Psalm 107:31
Top of Page
Top of Page