Psalm 107:30 They were glad when it grew calm, and he guided them to their desired haven. What a blessing was that stillness as he brought them safely into harbor! Then they were glad that the waters were quiet, and he brought them to their desired haven. Then they were glad because they were quiet, So He guided them to their desired haven. Then are they glad because they be quiet; so he bringeth them unto their desired haven. They rejoiced when the waves grew quiet. Then He guided them to the harbor they longed for. So they rejoiced that the waves became quiet, and he led them to their desired haven. The sailors rejoiced because the waves grew quiet, and he led them to the harbor they desired. And they rejoiced when they stopped; he led them to the haven that they had chosen. The sailors were glad that the storm was quiet. He guided them to the harbor they had longed for. Then they are glad because they are at rest; so he brings them into the haven of his will. Then are they glad because they are quiet; so he brings them unto their desired haven. Then are they glad because they be quiet; so he brings them to their desired haven. Then are they glad because they are quiet; So he bringeth them unto their desired haven. And they rejoiced because they were still: and he brought them to the haven which they wished for. And they rejoice because they are quiet; and he bringeth them unto their desired haven. Then are they glad because they be quiet: so he bringeth them unto the haven where they would be. Then are they glad because they are quiet; so he bringeth them to their desired haven. Then they are glad because it is calm, so he brings them to their desired haven. And they rejoice because they are quiet, And He leadeth them to the haven of their desire. Psalmet 107:30 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 107:30 D Sälm 107:30 Псалми 107:30 詩 篇 107:30 风 息 浪 静 , 他 们 便 欢 喜 ; 他 就 引 他 们 到 所 愿 去 的 海 口 。 風息浪靜,他們便歡喜,他就引他們到所願去的海口。 风息浪静,他们便欢喜,他就引他们到所愿去的海口。 Psalm 107:30 Žalmů 107:30 Salme 107:30 Psalmen 107:30 תהילים 107:30 וַיִּשְׂמְח֥וּ כִֽי־יִשְׁתֹּ֑קוּ וַ֝יַּנְחֵ֗ם אֶל־מְחֹ֥וז חֶפְצָֽם׃ ל וישמחו כי-ישתקו וינחם אל-מחוז חפצם וישמחו כי־ישתקו וינחם אל־מחוז חפצם׃ Zsoltárok 107:30 La psalmaro 107:30 PSALMIT 107:30 Psaume 107:30 Ils se réjouirent de ce qu'elles s'étaient apaisées, Et l'Eternel les conduisit au port désiré. Puis ils se réjouissent de ce qu'elles sont apaisées, et il les conduit au port qu'ils désiraient. Psalm 107:30 und sie froh wurden, daß es still geworden war und er sie zu Lande brachte nach ihrem Wunsch: Da wurden sie froh, daß sie sich legten, und er führte sie zum ersehnten Hafen. Salmi 107:30 Ed essi si rallegrano che sono acquetate; Ed egli li conduce al porto da loro desiderato. MAZMUR 107:30 시편 107:30 Psalmi 107:30 Psalmynas 107:30 Psalm 107:30 Salmenes 107:30 Salmos 107:30 Entonces se alegraron porque las olas se habían aquietado, y El los guió al puerto anhelado. Entonces se alegraron, porque las olas se habían aquietado, Y El los guió al puerto anhelado. Se alegran luego porque se aquietaron; y así Él los guía al puerto anhelado. Alégranse luego porque se reposaron; Y él los guía al puerto que deseaban. Se alegran luego porque se reposaron; y él los guía al término de su voluntad. Salmos 107:30 Então eles se alegram com a bonança; e assim ele os leva ao porto desejado. Psalmi 107:30 Псалтирь 107:30 (106-30) И веселятся, что они утихли, и Он приводит их к желаемой пристани.[] Psaltaren 107:30 Psalm 107:30 เพลงสดุดี 107:30 Mezmurlar 107:30 Thi-thieân 107:30 |