Psalm 107:26 They mounted up to the heavens and went down to the depths; in their peril their courage melted away. Their ships were tossed to the heavens and plunged again to the depths; the sailors cringed in terror. They mounted up to heaven; they went down to the depths; their courage melted away in their evil plight; They rose up to the heavens, they went down to the depths; Their soul melted away in their misery. They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble. Rising up to the sky, sinking down to the depths, their courage melting away in anguish, The people ascended skyward and descended to the depths, their courage melting away in their peril. They reached up to the sky, then dropped into the depths. The sailors' strength left them because the danger was so great. They went up to the sky and went down to the abyss and their soul staggered within them. The sailors aboard ship rose toward the sky. They plunged into the depths. Their courage melted in [the face of] disaster. They mount up to the heavens; they go down again to the depths; their soul is melted because of trouble. They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble. They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble. They mount up to the heavens, they go down again to the depths: Their soul melteth away because of trouble. They mount up to the heavens, and they go down to the depths: their soul pined away with evils. They mount up to the heavens, they go down to the depths; their soul is melted because of trouble; They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul melteth away because of trouble. They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble. They mount up to the sky; they go down again to the depths. Their soul melts away because of trouble. They go up to the heavens, they go down to the depths, Their soul in evil is melted. Psalmet 107:26 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 107:26 D Sälm 107:26 Псалми 107:26 詩 篇 107:26 他 们 上 到 天 空 , 下 到 海 底 ; 他 们 的 心 因 患 难 便 消 化 。 他們上到天空,下到海底,他們的心因患難便消化。 他们上到天空,下到海底,他们的心因患难便消化。 Psalm 107:26 Žalmů 107:26 Salme 107:26 Psalmen 107:26 תהילים 107:26 יַעֲל֣וּ מַיִם יֵרְד֣וּ תְהֹומֹ֑ות נַ֝פְשָׁ֗ם בְּרָעָ֥ה תִתְמֹוגָֽג׃ כו ] יעלו שמים ירדו תהומות נפשם ברעה תתמוגג יעלו מים ירדו תהומות נפשם ברעה תתמוגג׃ Zsoltárok 107:26 La psalmaro 107:26 PSALMIT 107:26 Psaume 107:26 Ils montaient vers les cieux, ils descendaient dans l'abîme; Leur âme était éperdue en face du danger; Ils montent aux cieux, ils descendent aux abîmes; leur âme se fond d'angoisse. Psalm 107:26 und sie gen Himmel fuhren und in den Abgrund fuhren, daß ihre Seele vor Angst verzagte, Sie stiegen zum Himmel auf, fuhren in die Tiefen hinab; ihre Seele verzagte in solcher Not. Salmi 107:26 Salgono al cielo, poi scendono agli abissi; L’anima loro si strugge di male. MAZMUR 107:26 시편 107:26 Psalmi 107:26 Psalmynas 107:26 Psalm 107:26 Salmenes 107:26 Salmos 107:26 Subieron a los cielos, descendieron a las profundidades, sus almas se consumían por el mal. Subieron a los cielos, descendieron a las profundidades, Sus almas se consumían por el mal. Suben a los cielos, descienden a los abismos; sus almas se derriten con el mal. Suben á los cielos, descienden á los abismos: Sus almas se derriten con el mal. suben a los cielos, descienden a los abismos; sus almas se derriten con el mal. Salmos 107:26 Eles sobem ao céu, descem ao abismo; esvaece-lhes a alma de aflição. Psalmi 107:26 Псалтирь 107:26 (106-26) восходят до небес, нисходят до бездны; душа их истаевает в бедствии;[] Psaltaren 107:26 Psalm 107:26 เพลงสดุดี 107:26 Mezmurlar 107:26 Thi-thieân 107:26 |