Psalm 107:10 Some sat in darkness, in utter darkness, prisoners suffering in iron chains, Some sat in darkness and deepest gloom, imprisoned in iron chains of misery. Some sat in darkness and in the shadow of death, prisoners in affliction and in irons, There were those who dwelt in darkness and in the shadow of death, Prisoners in misery and chains, Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron; Others sat in darkness and gloom-- prisoners in cruel chains-- Some sat in deepest darkness, shackled with cruel iron, They sat in utter darkness, bound in painful iron chains, Those who sit in darkness and in the shadows of death, and are bound in poverty and in irons. Those who lived in the dark, in death's shadow were prisoners in misery. They were held in iron chains Such as sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and in irons, Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and in irons; Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron; Such as sat in darkness and in the shadow of death, Being bound in affliction and iron, Such as sat in darkness and in the shadow of death: bound in want and in iron. Such as inhabit darkness and the shadow of death, bound in affliction and iron, Such as sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron; Such as sit in darkness and in the shades of death, being bound in affliction and iron; Some sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron, Inhabitants of dark places and death-shade, Prisoners of affliction and of iron, Psalmet 107:10 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 107:10 D Sälm 107:10 Псалми 107:10 詩 篇 107:10 那 些 坐 在 黑 暗 中 、 死 荫 里 的 人 被 困 苦 和 铁 炼 捆 锁 , 那些坐在黑暗中死蔭裡的人,被困苦和鐵鏈捆鎖, 那些坐在黑暗中死荫里的人,被困苦和铁链捆锁, Psalm 107:10 Žalmů 107:10 Salme 107:10 Psalmen 107:10 תהילים 107:10 יֹ֭שְׁבֵי חֹ֣שֶׁךְ וְצַלְמָ֑וֶת אֲסִירֵ֖י עֳנִ֣י וּבַרְזֶֽל׃ י ישבי חשך וצלמות אסירי עני וברזל ישבי חשך וצלמות אסירי עני וברזל׃ Zsoltárok 107:10 La psalmaro 107:10 PSALMIT 107:10 Psaume 107:10 Ceux qui avaient pour demeure les ténèbres et l'ombre de la mort Vivaient captifs dans la misère et dans les chaînes, Ceux qui demeurent dans les ténèbres, et dans l'ombre de la mort, garrottés d'affliction et de fer; Psalm 107:10 Die da sitzen mußten in Finsternis und Dunkel, gefangen in Zwang und Eisen, Die in Finsternis und Umnachtung saßen, in Elend und Eisen gefangen, - Salmi 107:10 Così dicano quelli che dimoravano in tenebre ed in ombra di morte, Prigioni, ritenuti in afflizione, e ne’ ferri. MAZMUR 107:10 시편 107:10 Psalmi 107:10 Psalmynas 107:10 Psalm 107:10 Salmenes 107:10 Salmos 107:10 Moradores de tinieblas y de sombra de muerte, prisioneros en miseria y en cadenas, Moradores de tinieblas y de sombra de muerte, Prisioneros en miseria y en cadenas, Los que moraban en tinieblas y sombra de muerte, aprisionados en aflicción y en hierros; Los que moraban en tinieblas y sombra de muerte, Aprisionados en aflicción y en hierros; Los que moraban en tinieblas y sombra de muerte aprisionados, en aflicción y en hierros, Salmos 107:10 Quanto aos que se assentavam nas trevas e sombra da morte, presos em aflição e em ferros, Psalmi 107:10 Псалтирь 107:10 (106-10) Они сидели во тьме и тени смертной, окованные скорбью и железом;[] Psaltaren 107:10 Psalm 107:10 เพลงสดุดี 107:10 Mezmurlar 107:10 Thi-thieân 107:10 |