Psalm 107:9
Psalm 107:9
for he satisfies the thirsty and fills the hungry with good things.

For he satisfies the thirsty and fills the hungry with good things.

For he satisfies the longing soul, and the hungry soul he fills with good things.

For He has satisfied the thirsty soul, And the hungry soul He has filled with what is good.

For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness.

For He has satisfied the thirsty and filled the hungry with good things.

He has satisfied the one who thirsts, filling the hungry with what is good.

For he has satisfied those who thirst, and those who hunger he has filled with food.

Because he satisfies the afflicted souls and he fills the hungry soul-

He gave plenty to drink to those who were thirsty. He filled those who were hungry with good food.

For he satisfies the soul that is destitute and fills the hungry soul with goodness.

For he satisfies the longing soul, and fills the hungry soul with goodness.

For he satisfies the longing soul, and fills the hungry soul with goodness.

For he satisfieth the longing soul, And the hungry soul he filleth with good.

For he hath satisfied the empty soul, and hath filled the hungry soul with good things.

For he hath satisfied the longing soul and filled the hungry soul with good.

For he satisfieth the longing soul, and the hungry soul he filleth with good.

For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness.

For he satisfies the longing soul. He fills the hungry soul with good.

For He hath satisfied a longing soul, And a hungry soul hath filled with goodness.

Psalmet 107:9
Sepse ai ka ngopur shpirtin e etur dhe e ka mbushur me të mira shpirtin e uritur.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 107:9
لانه اشبع نفسا مشتهية وملأ نفسا جائعة خبزا

D Sälm 107:9
Önn Hunger und Durst haat in n Schwudl er gstillt.

Псалми 107:9
Защото насища жадна душа, И гладна душа изпълня с блага.

詩 篇 107:9
因 他 使 心 裡 渴 慕 的 人 得 以 知 足 , 使 心 裡 飢 餓 的 人 得 飽 美 物 。

因 他 使 心 里 渴 慕 的 人 得 以 知 足 , 使 心 里 饥 饿 的 人 得 饱 美 物 。

因他使心裡渴慕的人得以知足,使心裡飢餓的人得飽美物。

因他使心里渴慕的人得以知足,使心里饥饿的人得饱美物。

Psalm 107:9
Jer gladnu dušu on nasiti, dušu izgladnjelu on napuni dobrima.

Žalmů 107:9
Poněvadž napájí duši žíznivou, a duši hladovitou naplňuje dobrými věcmi.

Salme 107:9
Thi han mætted den vansmægtende Sjæl og fyldte den sultne med godt.

Psalmen 107:9
Want Hij heeft de dorstige ziel verzadigd, en de hongerige ziel met goed vervuld;

תהילים 107:9
כִּי־הִ֭שְׂבִּיעַ נֶ֣פֶשׁ שֹׁקֵקָ֑ה וְנֶ֥פֶשׁ רְ֝עֵבָה מִלֵּא־טֹֽוב׃

ט כי-השביע נפש שקקה  ונפש רעבה מלא-טוב

כי־השביע נפש שקקה ונפש רעבה מלא־טוב׃

Zsoltárok 107:9
Hogy megelégíté a szomjúhozó lelket, és az éhezõ lelket betölté jóval!

La psalmaro 107:9
CXar Li satigis animon soifantan, Kaj animon malsatan Li plenigis per bonajxo.

PSALMIT 107:9
Että hän ravitsee himoitsevaisen sielun ja täyttää isoovaisen sielun hyvyydellä.

Psaume 107:9
Car il a rassasié l'âme altérée, et a rempli de biens l'âme affamée.

Car il a satisfait l'âme altérée, Il a comblé de biens l'âme affamée.

Parce qu'il a désaltéré l'âme altérée, et rassasié de ses biens l'âme affamée.

Psalm 107:9
daß er sättiget die durstige Seele und füllet die hungrige Seele mit Gutem.

daß er sättigt die durstige Seele und füllt die hungrige Seele mit Gutem.

daß er die lechzende Seele gesättigt und die hungernde Seele mit Gutem erfüllt hat.

Salmi 107:9
Poich’egli ha saziato l’anima assetata, ed ha ricolmato di beni l’anima affamata.

Perciocchè egli ha saziata l’anima assetata, Ed ha empiuta di beni l’anima affamata.

MAZMUR 107:9
sebab telah dipuaskan-Nya hati yang berdahaga, dan dipenuhi-Nya hati yang berlapar itu dengan kebajikan.

시편 107:9
저가 사모하는 영혼을 만족케 하시며 주린 영혼에게 좋은 것으로 채워주심이로다

Psalmi 107:9
(106-8) confiteantur Domino misericordiam eius et mirabilia eius in filios hominum

Psalmynas 107:9
Jis pagirdė trokštančią sielą, išalkusią sielą pripildė gėrybių.

Psalm 107:9
E whakamakonatia ana hoki e ia te wairua hiahia: ko te wairua hiakai, whakakiia ana e ia ki te pai.

Salmenes 107:9
for han mettet den vansmektende sjel og fylte den hungrige sjel med godt.

Salmos 107:9
Porque El ha saciado al alma sedienta, y ha llenado de bienes al alma hambrienta.

Porque El ha saciado al alma sedienta, Y ha llenado de bienes al alma hambrienta.

Porque Él sacia al alma sedienta, y llena de bien al alma hambrienta.

Porque sació al alma menesterosa, Y llenó de bien al alma hambrienta.

Porque sació al alma menesterosa, y llenó de bien al alma hambrienta.

Salmos 107:9
Pois Ele dessedentou a alma sequiosa e cumulou de bens a alma faminta.

Pois ele satisfaz a alma sedenta, e enche de bens a alma faminta.   

Psalmi 107:9
Căci el a potolit setea sufletului însetat, şi a umplut de bunătăţi sufletul flămînd.

Псалтирь 107:9
(106:9) ибо Он насытил душу жаждущую и душу алчущую исполнил благами.

(106-9) ибо Он насытил душу жаждущую и душу алчущую исполнил благами.[]

Psaltaren 107:9
att han mättade den försmäktande själen och uppfyllde den hungrande själen med sitt goda.

Psalm 107:9
Sapagka't kaniyang binigyang kasiyahan ang nananabik na kaluluwa, at ang gutom na kaluluwa ay binusog niya ng kabutihan.

เพลงสดุดี 107:9
เพราะผู้ที่กระหาย พระองค์ทรงให้เขาอิ่ม และผู้ที่หิว พระองค์ทรงให้เขาหนำใจด้วยของดี

Mezmurlar 107:9
Çünkü O susamış canın susuzluğunu giderir,
Aç canı iyiliklerle doyurur.[]

Thi-thieân 107:9
Vì Ngài làm cho lòng khao khát được thỏa thích, Khiến cho hồn đói được đầy dẫy vật tốt.

Psalm 107:8
Top of Page
Top of Page